Текст и перевод песни Murro - Sahbe
صاحب
جدع
بقي
فى
الزمن
دة
معجزة
Его
обрубок
сохранился
вовремя,
это
чудо.
بقي
كلة
شاطر
في
الندالة
والاسي
Каллат
шатер
остался
в
зале
официантов.
هتشوف
خيانة
وغدر
ياما
وهكذا
Хачов
предал
и
предал
яму
и
так
далее
اسال
مجرب
قبل
منك
شاف
كتير
Спросите
экспериментатора,
прежде
чем
...
كان
عندي
صاحب
ومعاشرني
كام
سنة
У
меня
был
бойфренд
и
моя
камера
перепихивалась
целый
год.
انا
كنت
اعاملة
اخ
يعلم
ربنا
Я
лечил
брата,
который
учит
нашего
Господа.
ظهر
الطمع
ودخل
فى
قلبة
من
هنا
Жадность
появилась
и
вошла
в
мое
сердце
отсюда.
وقال
سلام
يا
صحبي
اشوف
وشك
بخير
Салам,
мой
друг,
сказал:
"я
уверен,
что
ты
в
порядке".
سلام
ياصحبي
Мир,
мой
друг.
ياللي
كنت
بقول
عليك
ضهر
وحماية
Ялли
я
говорил
Ты
Дахр
и
защищаешь
كنت
ماشي
معاك
بقلبي
على
عماية
Я
шел
с
тобой,
мое
сердце
было
на
Амайе.
بتضحك
فى
وشي
وبتستحلي
غشي
Смеется
надо
мной
и
смеется
надо
мной.
يلا
نفضها
سيرة
اصلك
صاحب
عيرة
Yalla
nfdhha
биография
aslak
владелец
Ayra
وتصاحب
علشان
مصلحتك
وبتعمل
تسعيرة
И
сопровождать
ради
собственной
выгоды
и
назначать
цену.
متقوليش
ولا
اقولك
روح
اللة
يسهلك
Я
не
знаю,
что
будет
делать
Дух
Божий.
عضيت
ايد
اللي
اتمدتلك
بكرة
الدنيا
تذلك
Я
отдал
руки,
которые
растягивают
этот
шар
мира,
который
...
صاحب
علي
قد
جيبك
بتعدي
ولا
فاضي
Хозяин
Али
пусть
твой
карман
не
опустеет
ومعاك
هيداري
عيبك
وهتنشل
بالتراضي
А
с
тобой
Хидари
твой
порок
и
хтинчел
по
обоюдному
согласию
اول
ما
الجيب
يفضي
زي
الدخان
يطيرو
Когда
карман
открывается
в
первый
раз,
дымовой
костюм
улетает.
ويقولو
سلام
وعدى
شطبنا
يلا
غيرو
Скажи
мир
и
пообещай
списать
нас
со
счетов
Ялла
Джиро
صاحب
وقت
الازمة
نايم
ومالوش
لازمة
Его
время
кризиса
нужно
Наиму
и
Малушу
ولا
بيسد
معاك
فى
حوار
Не
разговаривай
с
тобой.
صدقنى
الصحوبية
على
قد
النقدية
Поверьте
мне
компаньон
по
майским
деньгам
سوق
مليان
اسعار
Mylan
рыночные
цены
يلا
نفضها
سيرة
اصلك
صاحب
عيرة
Yalla
nfdhha
биография
aslak
владелец
Ayra
وتصاحب
علشان
مصلحتك
وبتعمل
تسعيرة
И
сопровождать
ради
собственной
выгоды
и
назначать
цену.
متقوليش
ولا
اقولك
روح
اللة
يسهلك
Я
не
знаю,
что
будет
делать
Дух
Божий.
عضيت
ايد
اللي
اتمدتلك
بكرة
الدنيا
تذلك
Я
отдал
руки,
которые
растягивают
этот
шар
мира,
который
...
سلام
ياصحبي
Мир,
мой
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Alili, Michael Marinus Nygard Jamshidi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.