Strangest Thing - NC CARVERперевод на немецкий
For
the
record
(For
the
record)
Fürs
Protokoll
(Fürs
Protokoll)
And
we
made
it
for
the
record
(Made
it
for
the
record)
Und
wir
haben
es
fürs
Protokoll
gemacht
(Haben
es
fürs
Protokoll
gemacht)
Now
we
made
it
on
the
record
(Made
it
on
the
record)
Jetzt
haben
wir
es
auf
dem
Protokoll
(Haben
es
auf
dem
Protokoll)
Yeah,
for
the
Ja,
fürs
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
For
the
record,
let
it
speak
for
itself
Fürs
Protokoll,
lass
es
für
sich
selbst
sprechen
On
the
record,
take
a
second
and
just
keep
to
yourself
Auf
dem
Protokoll,
nimm
dir
eine
Sekunde
und
behalte
es
für
dich
I
never
question,
I'm
not
flexing,
you
just
need
to
get
help
(Get
help)
Ich
stelle
nie
Fragen,
ich
prahle
nicht,
du
brauchst
einfach
Hilfe
(Brauchst
Hilfe)
See
we're
hungry
like
some
dogs
and
the
beat
is
the
bell
Sieh,
wir
sind
hungrig
wie
Hunde
und
der
Beat
ist
die
Klingel
Pavlov,
padlock
on
the
gates
of
our
hell
Pawlow,
Vorhängeschloss
an
den
Toren
unserer
Hölle
Yeah,
we're
never
going
back
to
the
reason
we
fell
Ja,
wir
gehen
nie
zurück
zu
dem
Grund,
warum
wir
gefallen
sind
And
the
ladders
going
up,
there's
no
reason
to
yell
Und
die
Leiter
geht
nach
oben,
es
gibt
keinen
Grund
zu
schreien
Yeah,
we're
holding
down
shift,
because
we're
moving
in
stealth
Ja,
wir
halten
Shift
gedrückt,
weil
wir
uns
im
Stealth-Modus
bewegen
I'm
a
silent
killer,
never
fit
the
mold
of
a
winner
Ich
bin
ein
stiller
Killer,
passte
nie
in
die
Form
eines
Gewinners
So
I
made
my
own,
homegrown,
Minari
descriptors
Also
habe
ich
meine
eigene,
hausgemachte
Minari-Beschreibung
gemacht
Write
it
in
a
thousand
words,
but
that's
not
a
restriction
Schreibe
es
in
tausend
Worten,
aber
das
ist
keine
Einschränkung
Got
that
photographic
flow,
I
never
run
out
of
pictures
Habe
diesen
fotografischen
Flow,
mir
gehen
nie
die
Bilder
aus
Now
I'm
running
the
road
like
Brockhampton
Jetzt
laufe
ich
die
Straße
entlang
wie
Brockhampton
Foundation
getting
stronger
the
longer
that
I'm
standing
Das
Fundament
wird
stärker,
je
länger
ich
stehe
Can't
stand
in
my
way,
feet
planted
Kann
mir
nicht
im
Weg
stehen,
Füße
fest
gepflanzt
"How
the
fuck
you
know
you'd
make
it?"
bitch
cause
I
planned
it
"Wie
zum
Teufel
weißt
du,
dass
du
es
schaffen
würdest?"
Schlampe,
weil
ich
es
geplant
habe
It's
the
strangest
thing
that
I
have
Es
ist
das
Seltsamste,
dass
ich
Unlocked
the
key
to
my
past
Den
Schlüssel
zu
meiner
Vergangenheit
aufgeschlossen
habe
Don't
stop,
the
future
goes
fast
Hör
nicht
auf,
die
Zukunft
vergeht
schnell
The
pen
can't
drop,
the
money
won't
last
Der
Stift
darf
nicht
fallen,
das
Geld
wird
nicht
reichen
It's
the
strangest
thing
that
I
have
Es
ist
das
Seltsamste,
dass
ich
Unlocked
the
key
to
my
past
Den
Schlüssel
zu
meiner
Vergangenheit
aufgeschlossen
habe
Don't
stop,
the
future
goes
fast
Hör
nicht
auf,
die
Zukunft
vergeht
schnell
The
pen
can't
drop,
the
money
won't
last
Der
Stift
darf
nicht
fallen,
das
Geld
wird
nicht
reichen
See
what
I
used
to
think
was
wealth
was
having
stairs
in
the
house
Siehst
du,
was
ich
früher
für
Reichtum
hielt,
war
eine
Treppe
im
Haus
zu
haben
It
was
a
dog
eat
dog
world
and
I
felt
more
like
a
mouse
Es
war
eine
Welt,
in
der
jeder
jeden
frisst,
und
ich
fühlte
mich
eher
wie
eine
Maus
Cause
we
were
scrambling
for
some
cheddar,
tryna
figure
shit
out
Weil
wir
nach
etwas
Cheddar
suchten
und
versuchten,
die
Dinge
herauszufinden
I
had
to
crawl
out
of
the
rubble
and
get
my
ass
off
the
couch
Ich
musste
aus
den
Trümmern
kriechen
und
meinen
Arsch
von
der
Couch
bewegen
Cause
now
my
folks
are
getting
older,
I
had
to
carry
my
weight
Denn
jetzt
werden
meine
Eltern
älter,
ich
musste
mein
Gewicht
tragen
And
if
I
had
some
time
for
free,
then
that
was
money
to
make
Und
wenn
ich
etwas
Freizeit
hätte,
dann
wäre
das
Geld
zu
verdienen
Yeah,
natural-born
grinder
Ja,
ein
geborener
Malocher
Can't
see
me
through
the
blinds,
uh
Kannst
mich
nicht
durch
die
Jalousien
sehen,
äh
Working
harder
every
day,
these
beats
are
on
rewind,
uh
Arbeite
jeden
Tag
härter,
diese
Beats
sind
auf
Rücklauf,
äh
D.
O.
Double
G
the
way
the
money
on
my
mind,
uh
D.
O.
Double
G,
so
wie
das
Geld
in
meinem
Kopf
ist,
äh
If
you
step
to
me
then
your
career's
just
a
reminder
Wenn
du
dich
mir
stellst,
dann
ist
deine
Karriere
nur
eine
Erinnerung
We
on
that
next
level
Wir
sind
auf
dem
nächsten
Level
The
truth
is
in
the
treble
Die
Wahrheit
liegt
in
den
Höhen
Your
hit
is
like
my
off
day,
when
we
falling
off
is
never
Dein
Hit
ist
wie
mein
freier
Tag,
wann
wir
abstürzen,
ist
niemals
We
started
this
shit
way
way
back
look
at
us
right
now
Wir
haben
diesen
Scheiß
vor
langer
Zeit
angefangen,
sieh
uns
jetzt
an
"How
they
got
that
spark?"
is
the
only
thing
that
they
ask
now
"Wie
haben
sie
diesen
Funken
bekommen?"
ist
das
Einzige,
was
sie
jetzt
fragen
Production
value
going
up,
we
don't
know
how
to
act
now
Der
Produktionswert
steigt,
wir
wissen
nicht,
wie
wir
uns
jetzt
verhalten
sollen
Had
to
talk
my
shit,
there
ain't
no
way
that
I'ma
back
down
Musste
mein
Ding
durchziehen,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
zurückweiche
It's
the
strangest
thing
that
I
have
Es
ist
das
Seltsamste,
dass
ich
Unlocked
the
key
to
my
past
Den
Schlüssel
zu
meiner
Vergangenheit
aufgeschlossen
habe
Don't
stop,
the
future
goes
fast
Hör
nicht
auf,
die
Zukunft
vergeht
schnell
The
pen
can't
drop,
the
money
won't
last
Der
Stift
darf
nicht
fallen,
das
Geld
wird
nicht
reichen
It's
the
strangest
thing
that
I
have
Es
ist
das
Seltsamste,
dass
ich
Unlocked
the
key
to
my
past
Den
Schlüssel
zu
meiner
Vergangenheit
aufgeschlossen
habe
Don't
stop,
the
future
goes
fast
Hör
nicht
auf,
die
Zukunft
vergeht
schnell
The
pen
can't
drop,
the
money
won't
last
Der
Stift
darf
nicht
fallen,
das
Geld
wird
nicht
reichen
Yeah,
yeah
Ja,
ja
Pen
to
pad
was
never
my
speed,
cause
I
was
more
digital
Stift
zu
Papier
war
nie
meine
Geschwindigkeit,
weil
ich
eher
digital
war
Type
the
words
up
into
my
screen,
these
times
were
so
pivotal
Tippe
die
Worte
in
meinen
Bildschirm,
diese
Zeiten
waren
so
entscheidend
To
my
growth,
cause
I
talked
to
Number
One
and
the
Hermit
Für
mein
Wachstum,
weil
ich
mit
Nummer
Eins
und
dem
Eremiten
gesprochen
habe
Said
don't
lose
sight
of
the
present,
don't
get
lost
in
the
current
Sagte,
verliere
die
Gegenwart
nicht
aus
den
Augen,
verliere
dich
nicht
in
der
Strömung
But
the
tides
changing,
times
changing
Aber
die
Gezeiten
ändern
sich,
die
Zeiten
ändern
sich
Listen
to
my
rhymes
baby
Hör
dir
meine
Reime
an,
Baby
Think
I'm
getting
older
I'm
not
writing
all
the
time
lately
Denke,
ich
werde
älter,
ich
schreibe
in
letzter
Zeit
nicht
mehr
die
ganze
Zeit
Seeing
grey,
feeling
mundane
Sehe
grau,
fühle
mich
banal
All
the
days
are
getting
slower
and
they're
feeling
the
same
Alle
Tage
werden
langsamer
und
sie
fühlen
sich
gleich
an
Same
shit
different
day,
for
weeks
then
maybe
months
Immer
das
Gleiche,
Tag
für
Tag,
wochenlang,
vielleicht
monatelang
I've
been
writing
all
the
time,
I
need
a
pick
me
up
Ich
habe
die
ganze
Zeit
geschrieben,
ich
brauche
einen
Muntermacher
Write
my
best,
when
at
my
worst,
don't
need
to
cheer
me
up
Schreibe
am
besten,
wenn
es
mir
am
schlechtesten
geht,
brauchst
mich
nicht
aufzumuntern
Cause
to
vent
instrumentals,
for
me,
it
is
enough
Denn
meine
Gefühle
in
Instrumentals
auszudrücken,
ist
für
mich
genug
I
write
a
quick
sixteen,
it
seems
to
be
enough
Ich
schreibe
schnelle
sechzehn
Zeilen,
es
scheint
genug
zu
sein
But
the
next
day
comes
and
feeds
upon
my
bluff
Aber
der
nächste
Tag
kommt
und
nährt
sich
von
meinem
Bluff
What
do
I
do
when
I'm
lost?
Was
mache
ich,
wenn
ich
verloren
bin?
What's
the
cost
of
the
cause?
The
point
I
can't
get
across
Was
kostet
die
Sache?
Den
Punkt,
den
ich
nicht
rüberbringen
kann
It's
the
strangest
thing,
that
I
have
Es
ist
das
Seltsamste,
dass
ich
Unlocked
the
key
to
my
past
(I
have,
I
have)
Den
Schlüssel
zu
meiner
Vergangenheit
aufgeschlossen
habe
(Ich
habe,
ich
habe)
Don't
stop,
the
future
goes
fast
(It's
the
strangest
thing
that
I
have)
Hör
nicht
auf,
die
Zukunft
vergeht
schnell
(Es
ist
das
Seltsamste,
dass
ich
habe)
The
pen
can't
drop,
the
money
won't
last
(I
have,
I
have)
Der
Stift
darf
nicht
fallen,
das
Geld
wird
nicht
reichen
(Ich
habe,
ich
habe)
It's
the
strangest
thing,
that
I
have
Es
ist
das
Seltsamste,
dass
ich
Unlocked
the
key
to
my
past
(I
have,
I
have)
Den
Schlüssel
zu
meiner
Vergangenheit
aufgeschlossen
habe
(Ich
habe,
ich
habe)
Don't
stop,
the
future
goes
fast
(It's
the
strangest
thing
that
I
have)
Hör
nicht
auf,
die
Zukunft
vergeht
schnell
(Es
ist
das
Seltsamste,
dass
ich
habe)
The
pen
can't
drop,
the
money
won't
last
(I
have,
I
have)
Der
Stift
darf
nicht
fallen,
das
Geld
wird
nicht
reichen
(Ich
habe,
ich
habe)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.