Strangest Thing - NC CARVERперевод на немецкий




Strangest Thing
Das Seltsamste
For the record (For the record)
Fürs Protokoll (Fürs Protokoll)
And we made it for the record (Made it for the record)
Und wir haben es fürs Protokoll gemacht (Haben es fürs Protokoll gemacht)
Now we made it on the record (Made it on the record)
Jetzt haben wir es auf dem Protokoll (Haben es auf dem Protokoll)
Yeah, for the
Ja, fürs
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
For the record, let it speak for itself
Fürs Protokoll, lass es für sich selbst sprechen
On the record, take a second and just keep to yourself
Auf dem Protokoll, nimm dir eine Sekunde und behalte es für dich
I never question, I'm not flexing, you just need to get help (Get help)
Ich stelle nie Fragen, ich prahle nicht, du brauchst einfach Hilfe (Brauchst Hilfe)
See we're hungry like some dogs and the beat is the bell
Sieh, wir sind hungrig wie Hunde und der Beat ist die Klingel
Pavlov, padlock on the gates of our hell
Pawlow, Vorhängeschloss an den Toren unserer Hölle
Yeah, we're never going back to the reason we fell
Ja, wir gehen nie zurück zu dem Grund, warum wir gefallen sind
And the ladders going up, there's no reason to yell
Und die Leiter geht nach oben, es gibt keinen Grund zu schreien
Yeah, we're holding down shift, because we're moving in stealth
Ja, wir halten Shift gedrückt, weil wir uns im Stealth-Modus bewegen
I'm a silent killer, never fit the mold of a winner
Ich bin ein stiller Killer, passte nie in die Form eines Gewinners
So I made my own, homegrown, Minari descriptors
Also habe ich meine eigene, hausgemachte Minari-Beschreibung gemacht
Write it in a thousand words, but that's not a restriction
Schreibe es in tausend Worten, aber das ist keine Einschränkung
Got that photographic flow, I never run out of pictures
Habe diesen fotografischen Flow, mir gehen nie die Bilder aus
Now I'm running the road like Brockhampton
Jetzt laufe ich die Straße entlang wie Brockhampton
Foundation getting stronger the longer that I'm standing
Das Fundament wird stärker, je länger ich stehe
Can't stand in my way, feet planted
Kann mir nicht im Weg stehen, Füße fest gepflanzt
"How the fuck you know you'd make it?" bitch cause I planned it
"Wie zum Teufel weißt du, dass du es schaffen würdest?" Schlampe, weil ich es geplant habe
It's the strangest thing that I have
Es ist das Seltsamste, dass ich
Unlocked the key to my past
Den Schlüssel zu meiner Vergangenheit aufgeschlossen habe
Don't stop, the future goes fast
Hör nicht auf, die Zukunft vergeht schnell
The pen can't drop, the money won't last
Der Stift darf nicht fallen, das Geld wird nicht reichen
It's the strangest thing that I have
Es ist das Seltsamste, dass ich
Unlocked the key to my past
Den Schlüssel zu meiner Vergangenheit aufgeschlossen habe
Don't stop, the future goes fast
Hör nicht auf, die Zukunft vergeht schnell
The pen can't drop, the money won't last
Der Stift darf nicht fallen, das Geld wird nicht reichen
See what I used to think was wealth was having stairs in the house
Siehst du, was ich früher für Reichtum hielt, war eine Treppe im Haus zu haben
It was a dog eat dog world and I felt more like a mouse
Es war eine Welt, in der jeder jeden frisst, und ich fühlte mich eher wie eine Maus
Cause we were scrambling for some cheddar, tryna figure shit out
Weil wir nach etwas Cheddar suchten und versuchten, die Dinge herauszufinden
I had to crawl out of the rubble and get my ass off the couch
Ich musste aus den Trümmern kriechen und meinen Arsch von der Couch bewegen
Cause now my folks are getting older, I had to carry my weight
Denn jetzt werden meine Eltern älter, ich musste mein Gewicht tragen
And if I had some time for free, then that was money to make
Und wenn ich etwas Freizeit hätte, dann wäre das Geld zu verdienen
Yeah, natural-born grinder
Ja, ein geborener Malocher
Can't see me through the blinds, uh
Kannst mich nicht durch die Jalousien sehen, äh
Working harder every day, these beats are on rewind, uh
Arbeite jeden Tag härter, diese Beats sind auf Rücklauf, äh
D. O. Double G the way the money on my mind, uh
D. O. Double G, so wie das Geld in meinem Kopf ist, äh
If you step to me then your career's just a reminder
Wenn du dich mir stellst, dann ist deine Karriere nur eine Erinnerung
We on that next level
Wir sind auf dem nächsten Level
The truth is in the treble
Die Wahrheit liegt in den Höhen
Your hit is like my off day, when we falling off is never
Dein Hit ist wie mein freier Tag, wann wir abstürzen, ist niemals
We started this shit way way back look at us right now
Wir haben diesen Scheiß vor langer Zeit angefangen, sieh uns jetzt an
"How they got that spark?" is the only thing that they ask now
"Wie haben sie diesen Funken bekommen?" ist das Einzige, was sie jetzt fragen
Production value going up, we don't know how to act now
Der Produktionswert steigt, wir wissen nicht, wie wir uns jetzt verhalten sollen
Had to talk my shit, there ain't no way that I'ma back down
Musste mein Ding durchziehen, es gibt keine Möglichkeit, dass ich zurückweiche
It's the strangest thing that I have
Es ist das Seltsamste, dass ich
Unlocked the key to my past
Den Schlüssel zu meiner Vergangenheit aufgeschlossen habe
Don't stop, the future goes fast
Hör nicht auf, die Zukunft vergeht schnell
The pen can't drop, the money won't last
Der Stift darf nicht fallen, das Geld wird nicht reichen
It's the strangest thing that I have
Es ist das Seltsamste, dass ich
Unlocked the key to my past
Den Schlüssel zu meiner Vergangenheit aufgeschlossen habe
Don't stop, the future goes fast
Hör nicht auf, die Zukunft vergeht schnell
The pen can't drop, the money won't last
Der Stift darf nicht fallen, das Geld wird nicht reichen
Yeah, yeah
Ja, ja
Pen to pad was never my speed, cause I was more digital
Stift zu Papier war nie meine Geschwindigkeit, weil ich eher digital war
Type the words up into my screen, these times were so pivotal
Tippe die Worte in meinen Bildschirm, diese Zeiten waren so entscheidend
To my growth, cause I talked to Number One and the Hermit
Für mein Wachstum, weil ich mit Nummer Eins und dem Eremiten gesprochen habe
Said don't lose sight of the present, don't get lost in the current
Sagte, verliere die Gegenwart nicht aus den Augen, verliere dich nicht in der Strömung
But the tides changing, times changing
Aber die Gezeiten ändern sich, die Zeiten ändern sich
Listen to my rhymes baby
Hör dir meine Reime an, Baby
Think I'm getting older I'm not writing all the time lately
Denke, ich werde älter, ich schreibe in letzter Zeit nicht mehr die ganze Zeit
Seeing grey, feeling mundane
Sehe grau, fühle mich banal
All the days are getting slower and they're feeling the same
Alle Tage werden langsamer und sie fühlen sich gleich an
Same shit different day, for weeks then maybe months
Immer das Gleiche, Tag für Tag, wochenlang, vielleicht monatelang
I've been writing all the time, I need a pick me up
Ich habe die ganze Zeit geschrieben, ich brauche einen Muntermacher
Write my best, when at my worst, don't need to cheer me up
Schreibe am besten, wenn es mir am schlechtesten geht, brauchst mich nicht aufzumuntern
Cause to vent instrumentals, for me, it is enough
Denn meine Gefühle in Instrumentals auszudrücken, ist für mich genug
I write a quick sixteen, it seems to be enough
Ich schreibe schnelle sechzehn Zeilen, es scheint genug zu sein
But the next day comes and feeds upon my bluff
Aber der nächste Tag kommt und nährt sich von meinem Bluff
What do I do when I'm lost?
Was mache ich, wenn ich verloren bin?
What's the cost of the cause? The point I can't get across
Was kostet die Sache? Den Punkt, den ich nicht rüberbringen kann
It's the strangest thing, that I have
Es ist das Seltsamste, dass ich
Unlocked the key to my past (I have, I have)
Den Schlüssel zu meiner Vergangenheit aufgeschlossen habe (Ich habe, ich habe)
Don't stop, the future goes fast (It's the strangest thing that I have)
Hör nicht auf, die Zukunft vergeht schnell (Es ist das Seltsamste, dass ich habe)
The pen can't drop, the money won't last (I have, I have)
Der Stift darf nicht fallen, das Geld wird nicht reichen (Ich habe, ich habe)
It's the strangest thing, that I have
Es ist das Seltsamste, dass ich
Unlocked the key to my past (I have, I have)
Den Schlüssel zu meiner Vergangenheit aufgeschlossen habe (Ich habe, ich habe)
Don't stop, the future goes fast (It's the strangest thing that I have)
Hör nicht auf, die Zukunft vergeht schnell (Es ist das Seltsamste, dass ich habe)
The pen can't drop, the money won't last (I have, I have)
Der Stift darf nicht fallen, das Geld wird nicht reichen (Ich habe, ich habe)





Авторы: Noah Atwood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.