Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
la
mala
Yo,
the
bad
vibes
J'leur
ai
fait
la
mala
I
gave
them
the
bad
vibes
J'leur
ai
fait
la
mala
I
gave
them
the
bad
vibes
On
a
fait
le
platine,
elle
a
les
yeux
purple
We
hit
platinum,
she's
got
purple
eyes
J'avais
les
yeux
fermés,
khapta
devant
l'inspecteur
I
had
my
eyes
closed,
caught
red-handed
by
the
inspector
En
séminaire,
y
a
au
moins
deux,
trois
grinders
At
the
seminar,
there
are
at
least
two,
three
grinders
Ça
fait
deux
cents
morts
par
semaine,
demande
au
finder
Two
hundred
deaths
a
week,
ask
the
informant
J'bois
pas
trop
d'fé-ca,
direct
j'fume
un
gros
pétard
I
don't
drink
too
much
lean,
I
light
up
a
big
joint
instead
Rolex
Milgauss,
il
m'faut
l'îlot
au
Qatar
(gamberge)
Rolex
Milgauss,
I
need
the
island
in
Qatar,
babe
Elle
a
mis
du
gloss,
elle
a
un
boule
de
bâtard
She
put
on
gloss,
she's
got
a
wild
look
Sur
du
Migos,
j'arrive
en
jet
en
pleine
foire
On
Migos
beats,
I
arrive
in
a
jet
in
the
middle
of
the
fair
Ouais
poto,
il
faut
qu'on
stream,
faut
faire
des
diadia
Yeah,
bro,
we
gotta
stream,
gotta
make
some
diadia
J'suis
parti
à
l'agence
voir
la
villa
pour
mama
I
went
to
the
agency
to
see
the
villa
for
mama
J'suis
rentré
dans
le
game,
j'leur
ai
fait
la
mala
I
entered
the
game,
I
gave
them
the
bad
vibes
Atterrir
en
hélico'
sur
la
Burj
Khalifa
Landing
in
a
helicopter
on
the
Burj
Khalifa
Et
ouais
poto,
il
faut
qu'on
stream,
faut
faire
des
diadia
And
yeah,
bro,
we
gotta
stream,
gotta
make
some
diadia
J'suis
parti
à
l'agence
voir
la
villa
pour
mama
I
went
to
the
agency
to
see
the
villa
for
mama
J'suis
rentré
dans
le
game,
j'leur
ai
fait
la
mala
I
entered
the
game,
I
gave
them
the
bad
vibes
Atterrir
en
hélico'
sur
la
Burj
Khalifa
Landing
in
a
helicopter
on
the
Burj
Khalifa
Il
avait
la
rage,
j'ai
mis
tapis
sur
son
full
He
was
raging,
I
went
all-in
on
his
stack
Mets-moi
vo'-vo',
glaçon,
on
va
s'ambiancer
à
la
cool
Put
on
some
ice,
baby,
we're
gonna
chill
cool
Comme
quand
ils
rallument
le
briquet
et
que
j'me
jette
dans
la
foule
Like
when
they
relight
the
lighter
and
I
jump
into
the
crowd
Elle
a
mis
l'ensemble
Gabbana,
j'avais
flashé
sur
son
boule
She's
wearing
the
Gabbana
set,
I
was
checking
her
out
Que
ça
bédave,
ça
roule
des
gros
mégas
(okay)
Let
it
flow,
we're
rolling
big
stacks
(okay)
La
frappe
à
Ortega,
là
j'suis
en
full
Bottega
(gamberge)
The
hit
at
Ortega,
I'm
in
full
Bottega
(babe)
J'suis
en
Martinique,
j'fais
que
des
aqua
de
beuh
I'm
in
Martinique,
I'm
just
drinking
aqua
of
weed
En
Sergio
Tacchini,
des
ensembles
j'en
ai
pris
deux
(many)
In
Sergio
Tacchini,
I
bought
two
sets
(many)
Ouais
poto,
il
faut
qu'on
stream,
faut
faire
des
diadia
Yeah,
bro,
we
gotta
stream,
gotta
make
some
diadia
J'suis
parti
à
l'agence
voir
la
villa
pour
mama
I
went
to
the
agency
to
see
the
villa
for
mama
J'suis
rentré
dans
le
game,
j'leur
ai
fait
la
mala
I
entered
the
game,
I
gave
them
the
bad
vibes
Atterrir
en
hélico'
sur
la
Burj
Khalifa
Landing
in
a
helicopter
on
the
Burj
Khalifa
Et
ouais
poto,
il
faut
qu'on
stream,
faut
faire
des
diadia
And
yeah,
bro,
we
gotta
stream,
gotta
make
some
diadia
J'suis
parti
à
l'agence
voir
la
villa
pour
mama
I
went
to
the
agency
to
see
the
villa
for
mama
J'suis
rentré
dans
le
game,
j'leur
ai
fait
la
mala
I
entered
the
game,
I
gave
them
the
bad
vibes
Atterrir
en
hélico'
sur
la
Burj
Khalifa
Landing
in
a
helicopter
on
the
Burj
Khalifa
J'bougeais
en
rée-soi,
chemise
toute
en
soie
I
was
moving
solo,
shirt
all
in
silk
J'me
faisais
pointer,
j'repartais
en
Clio
3
I
was
getting
pulled
over,
I'd
leave
in
a
Clio
3
J'arrive
en
rée-soi,
dans
le
RS3
I
arrive
solo,
in
the
RS3
Ça
rentre
en
survêt',
c'est
plus
comme
la
dernière
fois
They
come
in
tracksuits,
it's
not
like
last
time
Et
ouais
poto,
il
faut
qu'on
stream,
faut
faire
des
diadia
And
yeah,
bro,
we
gotta
stream,
gotta
make
some
diadia
J'suis
parti
à
l'agence
voir
la
villa
pour
mama
I
went
to
the
agency
to
see
the
villa
for
mama
J'suis
rentré
dans
le
game,
j'leur
ai
fait
la
mala
I
entered
the
game,
I
gave
them
the
bad
vibes
Atterrir
en
hélico'
sur
la
Burj
Khalifa
Landing
in
a
helicopter
on
the
Burj
Khalifa
Eh,
la
mala
Yo,
the
bad
vibes
J'leur
ai
fait
la
mala
I
gave
them
the
bad
vibes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamel Kasmi, Nabil Boukhobza, Nicolas Romano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.