50-50 - Nejперевод на английский




50-50
50-50
Hasta la vista, on n'se connaît pas
Hasta la vista, we don't know each other
Mais je sais qu'on se reverra
But I know we'll meet again
J'aime c'que tu dégages (ouais, t'as trop de charme)
I like what you give off (yeah, you're so charming)
N'aie pas peur de demander
Don't be afraid to ask
Si tu donnes, je donne bébé, j'te suivrai dans la folie
If you give, I'll give, baby, I'll follow you into madness
Dis-moi juste un mot, et je dépasserai toutes les limites
Just say a word, and I'll cross all the limits
Fait le premier pas, tu verras, ça peut aller plus vite
Make the first move, you'll see, it can go faster
(50-50, c'est le 50-50)
(50-50, it's 50-50)
على طول، على طول، على طول
Always, always, always
Je compte tous les jours
I count the days
على طول، على طول، على طول
Always, always, always
Tu me tournes autour
You're circling around me
Je me demande, finalement, si t'en vaut le détour
I wonder, ultimately, if you're worth the detour
Une caresse, et j'peux flancher, mais si je reste
A caress, and I can falter, but if I stay
J'imagine qu'un jour tu me laisses
I imagine one day you'll leave me
J'connais les hommes de ton espèce (oh-oh)
I know the men of your kind (oh-oh)
Une caresse, et j'peux flancher, mais si je reste
A caress, and I can falter, but if I stay
J'imagine qu'un jour, tu me laisses
I imagine one day, you'll leave me
J'connais les hommes de ton espèce (oh-oh)
I know the men of your kind (oh-oh)
Pour nous, j'ai pas trouvé de refrain (50-50)
For us, I haven't found a chorus (50-50)
Mais toi et moi, en vrai, ça sonne bien
But you and I, for real, it sounds good
(Ça sonne faux, mais j'aime bien)
(It sounds fake, but I like it)
قلبي، dis-moi, qu'est-ce qui te retiens؟
Qalbi, tell me, what's holding you back?
(50-50, c'est le 50-50)
(50-50, it's 50-50)
Pour nous, j'ai pas trouvé de refrain (50-50)
For us, I haven't found a chorus (50-50)
Mais toi et moi, en vrai, ça sonne bien
But you and I, for real, it sounds good
(Ça sonne faux, mais j'aime bien)
(It sounds fake, but I like it)
قلبي، dis-moi, qu'est-ce qui te retiens؟
Qalbi, tell me, what's holding you back?
(50-50, c'est le 50-50)
(50-50, it's 50-50)
Dans quoi tu m'emmènes? Moi, j'sais pas jouer
Where are you taking me? I don't know how to play
J'perds le contrôle, mais j'aime ça
I'm losing control, but I like it
J'aime quand c'est risqué, faut se l'avouer, bébé
I like it when it's risky, we have to admit, baby
Quand c'est compliqué, t'aimes ça?
When it's complicated, do you like it?
Et si j'deviens ton alliée, je sais qu'on sera le combo
And if I become your ally, I know we'll be the perfect combo
Bébé, j'vais te montrer qu'j'ai le cardio pour te follow
Baby, I'll show you I have the cardio to follow you
J't'ai déjà dans la peau, donne-moi la météo
I already have you on my skin, give me the weather forecast
Dis-moi si c'est K.O (K.O-K.O)
Tell me if it's K.O (K.O-K.O)
على طول، على طول، على طول
Always, always, always
Tu me tourne autour
You're circling around me
على طول، على طول، على طول
Always, always, always
Je m'demande tous les jours
I wonder every day
Je me demande, finalement, si t'en vaut le détour (babe)
I wonder, ultimately, if you're worth the detour (babe)
Une caresse, et j'peux flancher, mais si je reste
A caress, and I can falter, but if I stay
J'imagine qu'un jour, tu me laisses
I imagine one day, you'll leave me
J'connais les hommes de ton espèce (oh-oh)
I know the men of your kind (oh-oh)
Une caresse, et j'peux flancher, mais si je reste
A caress, and I can falter, but if I stay
J'imagine qu'un jour, tu me laisses
I imagine one day, you'll leave me
J'connais les hommes de ton espèce (oh-oh)
I know the men of your kind (oh-oh)
Pour nous, j'ai pas trouvé de refrain (50-50)
For us, I haven't found a chorus (50-50)
Mais toi et moi, en vrai, ça sonne bien
But you and I, for real, it sounds good
(Ça sonne faux, mais j'aime bien)
(It sounds fake, but I like it)
قلبي، dis-moi, qu'est-ce qui te retiens؟
Qalbi, tell me, what's holding you back?
(50-50, c'est le 50-50)
(50-50, it's 50-50)
Pour nous, j'ai pas trouvé de refrain (50-50)
For us, I haven't found a chorus (50-50)
Mais toi et moi, en vrai, ça sonne bien
But you and I, for real, it sounds good
(Ça sonne faux, mais j'aime bien)
(It sounds fake, but I like it)
قلبي، dis-moi, qu'est-ce qui te retiens؟
Qalbi, tell me, what's holding you back?
(50-50, c'est le 50-50)
(50-50, it's 50-50)
(Ça sonne faux, mais j'aime bien على طول، على طول)
(It sounds fake, but I like it always, always)
(Ça sonne faux, mais j'aime bien على طول، على طول)
(It sounds fake, but I like it always, always)
(Ça sonne faux, mais j'aime bien على طول، على طول)
(It sounds fake, but I like it always, always)
(Ça sonne faux, mais j'aime bien)
(It sounds fake, but I like it)





Авторы: Najoua Laamri, Nikola Perišić


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.