Hasta
la
vista,
on
n'se
connaît
pas
Hasta
la
vista,
we
don't
know
each
other
Mais
je
sais
qu'on
se
reverra
But
I
know
we'll
meet
again
J'aime
c'que
tu
dégages
(ouais,
t'as
trop
de
charme)
I
like
what
you
give
off
(yeah,
you're
so
charming)
N'aie
pas
peur
de
demander
Don't
be
afraid
to
ask
Si
tu
donnes,
je
donne
bébé,
j'te
suivrai
dans
la
folie
If
you
give,
I'll
give,
baby,
I'll
follow
you
into
madness
Dis-moi
juste
un
mot,
et
je
dépasserai
toutes
les
limites
Just
say
a
word,
and
I'll
cross
all
the
limits
Fait
le
premier
pas,
tu
verras,
ça
peut
aller
plus
vite
Make
the
first
move,
you'll
see,
it
can
go
faster
(50-50,
c'est
le
50-50)
(50-50,
it's
50-50)
على
طول،
على
طول،
على
طول
Always,
always,
always
Je
compte
tous
les
jours
I
count
the
days
على
طول،
على
طول،
على
طول
Always,
always,
always
Tu
me
tournes
autour
You're
circling
around
me
Je
me
demande,
finalement,
si
t'en
vaut
le
détour
I
wonder,
ultimately,
if
you're
worth
the
detour
Une
caresse,
et
j'peux
flancher,
mais
si
je
reste
A
caress,
and
I
can
falter,
but
if
I
stay
J'imagine
qu'un
jour
tu
me
laisses
I
imagine
one
day
you'll
leave
me
J'connais
les
hommes
de
ton
espèce
(oh-oh)
I
know
the
men
of
your
kind
(oh-oh)
Une
caresse,
et
j'peux
flancher,
mais
si
je
reste
A
caress,
and
I
can
falter,
but
if
I
stay
J'imagine
qu'un
jour,
tu
me
laisses
I
imagine
one
day,
you'll
leave
me
J'connais
les
hommes
de
ton
espèce
(oh-oh)
I
know
the
men
of
your
kind
(oh-oh)
Pour
nous,
j'ai
pas
trouvé
de
refrain
(50-50)
For
us,
I
haven't
found
a
chorus
(50-50)
Mais
toi
et
moi,
en
vrai,
ça
sonne
bien
But
you
and
I,
for
real,
it
sounds
good
(Ça
sonne
faux,
mais
j'aime
bien)
(It
sounds
fake,
but
I
like
it)
قلبي،
dis-moi,
qu'est-ce
qui
te
retiens؟
Qalbi,
tell
me,
what's
holding
you
back?
(50-50,
c'est
le
50-50)
(50-50,
it's
50-50)
Pour
nous,
j'ai
pas
trouvé
de
refrain
(50-50)
For
us,
I
haven't
found
a
chorus
(50-50)
Mais
toi
et
moi,
en
vrai,
ça
sonne
bien
But
you
and
I,
for
real,
it
sounds
good
(Ça
sonne
faux,
mais
j'aime
bien)
(It
sounds
fake,
but
I
like
it)
قلبي،
dis-moi,
qu'est-ce
qui
te
retiens؟
Qalbi,
tell
me,
what's
holding
you
back?
(50-50,
c'est
le
50-50)
(50-50,
it's
50-50)
Dans
quoi
tu
m'emmènes?
Moi,
j'sais
pas
jouer
Where
are
you
taking
me?
I
don't
know
how
to
play
J'perds
le
contrôle,
mais
j'aime
ça
I'm
losing
control,
but
I
like
it
J'aime
quand
c'est
risqué,
faut
se
l'avouer,
bébé
I
like
it
when
it's
risky,
we
have
to
admit,
baby
Quand
c'est
compliqué,
t'aimes
ça?
When
it's
complicated,
do
you
like
it?
Et
si
j'deviens
ton
alliée,
je
sais
qu'on
sera
le
combo
And
if
I
become
your
ally,
I
know
we'll
be
the
perfect
combo
Bébé,
j'vais
te
montrer
qu'j'ai
le
cardio
pour
te
follow
Baby,
I'll
show
you
I
have
the
cardio
to
follow
you
J't'ai
déjà
dans
la
peau,
donne-moi
la
météo
I
already
have
you
on
my
skin,
give
me
the
weather
forecast
Dis-moi
si
c'est
K.O
(K.O-K.O)
Tell
me
if
it's
K.O
(K.O-K.O)
على
طول،
على
طول،
على
طول
Always,
always,
always
Tu
me
tourne
autour
You're
circling
around
me
على
طول،
على
طول،
على
طول
Always,
always,
always
Je
m'demande
tous
les
jours
I
wonder
every
day
Je
me
demande,
finalement,
si
t'en
vaut
le
détour
(babe)
I
wonder,
ultimately,
if
you're
worth
the
detour
(babe)
Une
caresse,
et
j'peux
flancher,
mais
si
je
reste
A
caress,
and
I
can
falter,
but
if
I
stay
J'imagine
qu'un
jour,
tu
me
laisses
I
imagine
one
day,
you'll
leave
me
J'connais
les
hommes
de
ton
espèce
(oh-oh)
I
know
the
men
of
your
kind
(oh-oh)
Une
caresse,
et
j'peux
flancher,
mais
si
je
reste
A
caress,
and
I
can
falter,
but
if
I
stay
J'imagine
qu'un
jour,
tu
me
laisses
I
imagine
one
day,
you'll
leave
me
J'connais
les
hommes
de
ton
espèce
(oh-oh)
I
know
the
men
of
your
kind
(oh-oh)
Pour
nous,
j'ai
pas
trouvé
de
refrain
(50-50)
For
us,
I
haven't
found
a
chorus
(50-50)
Mais
toi
et
moi,
en
vrai,
ça
sonne
bien
But
you
and
I,
for
real,
it
sounds
good
(Ça
sonne
faux,
mais
j'aime
bien)
(It
sounds
fake,
but
I
like
it)
قلبي،
dis-moi,
qu'est-ce
qui
te
retiens؟
Qalbi,
tell
me,
what's
holding
you
back?
(50-50,
c'est
le
50-50)
(50-50,
it's
50-50)
Pour
nous,
j'ai
pas
trouvé
de
refrain
(50-50)
For
us,
I
haven't
found
a
chorus
(50-50)
Mais
toi
et
moi,
en
vrai,
ça
sonne
bien
But
you
and
I,
for
real,
it
sounds
good
(Ça
sonne
faux,
mais
j'aime
bien)
(It
sounds
fake,
but
I
like
it)
قلبي،
dis-moi,
qu'est-ce
qui
te
retiens؟
Qalbi,
tell
me,
what's
holding
you
back?
(50-50,
c'est
le
50-50)
(50-50,
it's
50-50)
(Ça
sonne
faux,
mais
j'aime
bien
على
طول،
على
طول)
(It
sounds
fake,
but
I
like
it
always,
always)
(Ça
sonne
faux,
mais
j'aime
bien
على
طول،
على
طول)
(It
sounds
fake,
but
I
like
it
always,
always)
(Ça
sonne
faux,
mais
j'aime
bien
على
طول،
على
طول)
(It
sounds
fake,
but
I
like
it
always,
always)
(Ça
sonne
faux,
mais
j'aime
bien)
(It
sounds
fake,
but
I
like
it)
Оцените перевод
1 Pardonne-moi
2 Warda
3 Ma muse
4 Ya ghali
5 Panama
6 Je t'haine
7 Viens viens viens
8 Bandidos
9 Tout recommencer (feat. Bigflo & Oli)
10 Fly
11 50-50
12 Ton cœur est sourd
13 Je t'offrirai le monde
14 Laisse-moi m'en aller
15 Mon enfer
16 Athéna
17 En miettes
18 Dernière fois
19 Ma muse - Sped up
20 Bahinileek
21 Stalker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.