Toi
c'est
moi,
moi
c'est
toi,
mais
je
n'suis
pas
à
ma
place
You
are
me,
I
am
you,
but
I
don't
belong
here
Dur
quand
la
vérité
m'revient
en
pleine
face
It's
hard
when
the
truth
hits
me
right
in
the
face
Je
m'interdis
d'y
croire,
mais
il
suffit
qu'tu
m'enlaces
I
forbid
myself
to
believe
it,
but
all
it
takes
is
for
you
to
embrace
me
C'est
l'retour
à
la
casse,
au
point
de
départ
It's
a
return
to
square
one,
back
to
the
beginning
Je
comprends
tous
les
signes,
j'suis
loin
d'être
stupide
I
understand
all
the
signs,
I'm
far
from
stupid
Je
sais
qu'c'est
pas
possible,
je
lis
entre
tes
lignes
I
know
it's
not
possible,
I
read
between
your
lines
Je
comprends
tous
les
signes,
l'espoir
au
bout
du
fil
I
understand
all
the
signs,
hope
at
the
end
of
the
line
Je
sais,
mais
je
reste
I
know,
but
I
stay
Dans
ta
vie
moi,
je
survis
In
your
life,
I
just
survive
J'connais
déjà
la
fin
I
already
know
the
ending
Je
sais,
mais
je
reste
I
know,
but
I
stay
La
réalité,
j'la
maudis
I
curse
reality
Mais
je
laisse
le
temps
faire
But
I
let
time
do
its
thing
(Je
sais
mais
je
reste,
je
reste,
je
reste)
(I
know
but
I
stay,
I
stay,
I
stay)
La
solitude
te
remplace
quand
chacun
reprend
sa
place
Loneliness
replaces
you
when
everyone
goes
back
to
their
place
Et
d'un
coup,
c'est
le
vide
qui
fait
surface
And
suddenly,
emptiness
surfaces
Les
sentiments
me
tiennent
tête,
mon
cœur
qui
te
chante
à
tue-tête
Feelings
argue
with
me,
my
heart
singing
for
you
at
the
top
of
its
lungs
C'est
la
même
histoire
qui
se
répète
It's
the
same
story
repeating
itself
Comme
la
première
lettre
de
ton
prénom,
est-ce
que
j'dois
rester
muette?
Like
the
first
letter
of
your
name,
should
I
stay
silent?
Tu
m'as
déjà
condamnée,
j'compte
plus
les
années
qu'j't'ai
donné
You've
already
condemned
me,
I've
lost
count
of
the
years
I've
given
you
Dis-le
moi,
on
fait
quoi?
Tell
me,
what
do
we
do?
Me
laisse
pas
plantée
là
Don't
leave
me
stranded
here
Je
sais,
mais
je
reste
I
know,
but
I
stay
Dans
ta
vie
moi,
je
survis
In
your
life,
I
just
survive
J'connais
déjà
la
fin
I
already
know
the
ending
Je
sais,
mais
je
reste
I
know,
but
I
stay
La
réalité,
j'la
maudis
I
curse
reality
Mais
je
laisse
le
temps
faire
But
I
let
time
do
its
thing
(Je
sais
mais
je
reste,
je
reste,
je
reste)
(I
know
but
I
stay,
I
stay,
I
stay)
(Je
sais
mais
je
reste,
je
reste,
je
reste)
(I
know
but
I
stay,
I
stay,
I
stay)
(Je
sais
mais
je
reste,
je
reste,
je
reste)
(I
know
but
I
stay,
I
stay,
I
stay)
(Je
sais
mais
je
reste,
je
reste,
je
reste)
(I
know
but
I
stay,
I
stay,
I
stay)
Оцените перевод
1 Intro
2 Je reste
3 Je t'a(b)ime
4 Ma sœur
5 Muerte
6 Khalass
7 Habille-moi de ton nom
8 Demain c'est loin
9 Derrière-moi
10 Je suis comme toi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.