Текст и перевод песни Nej - Muerte
J'ai
lu
entre
tes
lignes,
j'ai
compris
tes
messages
I
have
read
between
the
lines,
I
have
understood
your
messages
J'ai
trop
pleuré
la
veille,
j'en
ai
la
voix
qui
casse
I
have
cried
too
much
the
day
before,
my
voice
is
broken
Ta
famille
a
fermé
toutes
les
portes
Your
family
closed
all
the
doors
T'as
changé
ton
fusil
d'épaule
You
have
reversed
your
rifle
J'me
demande
à
quel
moment
j'ai
loupé
le
coche
I
wonder
at
what
moment
I
missed
the
boat
Je
sens
que
tu
t'éloignes,
j'en
ai
le
vague
à
l'âme
I
feel
that
you
are
moving
away,
my
soul
is
vague
Assume
dis-leur
que
tu
m'aimes
Assumes
tell
them
that
you
love
me
Ouais,
dis-leur
la
vie
que
tu
mènes
Yes,
tell
them
the
life
you
have
De
nous
deux,
il
ne
reste
que
des
photos
Of
the
two
of
us,
only
photos
remain
J'me
demande
encore
"à
qui
la
faute?"
I'm
still
wondering
"whose
fault
is
it?"
Si
tu
savais
comme
je
saigne
If
you
knew
how
I
bleed
Dis-leur
que
tu
m'aimes
Tell
them
that
you
love
me
Bébé
avant
que
j'en
crève
Baby
before
I
die
of
it
De
nous
deux,
il
ne
reste
que
des
photos
Of
the
two
of
us,
only
photos
remain
J'me
demande
encore
"à
qui
la
faute?"
I'm
still
wondering
"whose
fault
is
it?"
Bye
bye
bye,
ta
famille
veut
qu'on
se
laisse
bye
bye
Bye
bye
bye,
your
family
wants
us
to
leave
bye
bye
Et
même
si
mon
père
ne
t'avait
pas
validé
And
even
if
my
father
hadn't
approved
of
you
J'irai
défendre
ton
nom
jusqu'à
la
muerte
I'll
defend
your
name
to
the
death
J'ai
des
épaules
solide
bébé,
t'as
pas
idée
I
have
solid
shoulders,
baby,
you
have
no
idea
(Pas
idée,
pas
idée,
t'as
pas
idée
non)
(No
idea,
no
idea,
no
idea)
Et
même
si
mon
père
ne
t'avait
pas
validé
And
even
if
my
father
hadn't
approved
of
you
J'irai
défendre
ton
nom
jusqu'à
la
muerte
I'll
defend
your
name
to
the
death
J'ai
des
épaules
solide
bébé,
t'as
pas
idée
I
have
solid
shoulders,
baby,
you
have
no
idea
(Pas
idée,
pas
idée,
t'as
pas
idée
non)
(No
idea,
no
idea,
no
idea)
Comment
écrire
l'histoire
si
on
m'arrache
les
pages
How
to
write
the
story
if
pages
are
torn
from
me?
Je
n'reconnais
pas
mon
homme,
t'agis
comme
un
lâche
I
don't
recognize
my
man,
you
act
like
a
coward
Qui
va
porter
ton
nom
et
porter
ton
enfant
Who
will
bear
your
name
and
have
your
child
Si
ce
n'est
pas
moi?
If
it
is
not
me?
Et
depuis
toi
je
veille,
je
perds
le
sommeil
And
since
you
I
watch,
I
lose
sleep
Je
traîne
le
poids
de
ma
peine
I
carry
the
weight
of
my
sorrow
Ils
veulent
te
voir
avec
elle
They
want
to
see
you
with
her
Mais
t'es
plus
le
même
But
you
are
not
the
same
On
m'a
pris
la
moitié
de
moi-même
Half
of
myself
was
taken
from
me
Ta
famille
veut
pas
d'moi
Your
family
doesn't
want
me
Ta
vérité
c'est
moi,
moi
Your
truth
is
me,
me
Tout
le
monde
sait
que
c'est
moi
Everyone
knows
that
it's
me
Ta
famille
veut
pas
d'moi
Your
family
doesn't
want
me
Ta
vérité
c'est
moi,
moi
Your
truth
is
me,
me
Et
aujourd'hui
c'est
mort
And
today
it's
dead
De
nous
deux
il
ne
reste
que
des
photos
Of
the
two
of
us,
only
photos
remain
J'me
demande
encore
"à
qui
la
faute?"
I'm
still
wondering
"whose
fault
is
it?"
Qui
va
porter
ton
nom
et
porter
ton
enfant
Who
will
bear
your
name
and
have
your
child
Si
ce
n'est
pas
moi?
If
it
is
not
me?
Et
même
si
mon
père
ne
t'avait
pas
validé
And
even
if
my
father
hadn't
approved
of
you
J'irai
défendre
ton
nom
jusqu'à
la
muerte
I'll
defend
your
name
to
the
death
J'ai
des
épaules
solide
bébé,
t'as
pas
idée
I
have
solid
shoulders,
baby,
you
have
no
idea
(Pas
idée,
pas
idée,
t'as
pas
idée
non)
(No
idea,
no
idea,
no
idea)
Et
même
si
mon
père
ne
t'avait
pas
validé
And
even
if
my
father
hadn't
approved
of
you
J'irai
défendre
ton
nom
jusqu'à
la
muerte
I'll
defend
your
name
to
the
death
J'ai
des
épaules
solide
bébé,
t'as
pas
idée
I
have
solid
shoulders,
baby,
you
have
no
idea
(Pas
idée,
pas
idée,
t'as
pas
idée
non)
(No
idea,
no
idea,
no
idea)
On
était
deux
contre
le
monde,
deux
contre
le
monde
We
were
two
against
the
world,
two
against
the
world
On
était
deux
contre
le
monde
We
were
two
against
the
world
On
était
deux
contre
le
monde,
deux
contre
le
monde
We
were
two
against
the
world,
two
against
the
world
On
était
deux
contre
le
monde
We
were
two
against
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cepolowicz, Lassina Nebo, Najoua Laamri, Skalpovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.