Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paro (Speed Up)
Paro (Beschleunigt)
Holà,
holà,
hello,
tu
m'harcèles
au
tél',
allô?
Holà,
holà,
hallo,
du
belästigst
mich
am
Telefon,
hallo?
Tu
m'donnais
plus
trop
d'nouvelles
quand
j'avais
la
tête
sous
l'eau
Du
hast
dich
nicht
mehr
gemeldet,
als
es
mir
schlecht
ging
Avec
ou
sans
ami,
j'aurais
bâti
ma
vie
loin
du
mal
et
des
mots
Mit
oder
ohne
Freunde
hätte
ich
mein
Leben
aufgebaut,
fern
vom
Bösen
und
Gerede
J'ai
franchi
les
paliers
ouh-ouh-ouh,
ma
beauté
m'a
fait
défaut
Ich
habe
die
Hürden
genommen
ouh-ouh-ouh,
meine
Schönheit
stand
mir
im
Weg
Est-ce
que
j'dois
m'méfier
de
toi
plus
que
les
autres?
Muss
ich
dir
mehr
misstrauen
als
den
anderen?
Ton
cœur
me
veut
mais
tu
n'me
dis
pas
les
choses
Dein
Herz
will
mich,
aber
du
sagst
mir
die
Dinge
nicht
Tu
n'me
dis
pas
les
choses,
oh,
oh,
oh
Du
sagst
mir
die
Dinge
nicht,
oh,
oh,
oh
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
J'te
demande
pas,
j'ai
passé
l'âge,
j'pourrais
juste
être
ta
belle
Ich
bitte
dich
nicht
darum,
dafür
bin
ich
zu
alt,
ich
könnte
einfach
deine
Schöne
sein
J'veux
pas
de
ton
empathie,
chéri,
j'veux
pas
du
minimum
Ich
will
dein
Mitgefühl
nicht,
Liebling,
ich
will
nicht
das
Minimum
Fais
de
moi
ton
alliée
(ton
alliée)
Mach
mich
zu
deiner
Verbündeten
(deiner
Verbündeten)
Même
si
la
vie
t'a
bousillé,
laisse-moi
le
temps,
j'vais
réparer
(réparer)
Auch
wenn
das
Leben
dich
fertiggemacht
hat,
lass
mir
Zeit,
ich
werd's
reparieren
(reparieren)
À
deux,
ça
le
fait
mieux,
toi
et
moi,
c'est
le
feu
mais
te
suivre,
c'est
dangereux
(eh)
Zu
zweit
geht
es
besser,
du
und
ich,
das
ist
Feuer,
aber
dir
zu
folgen,
ist
gefährlich
(eh)
J'pouvais
pas
trouver
mieux,
on
m'dit
qu't'es
pas
sérieux,
me
prends
pas
pour
un
jeu
Ich
konnte
nichts
Besseres
finden,
man
sagt
mir,
du
bist
nicht
ernsthaft,
sieh
mich
nicht
als
Spiel
Est-ce
que
j'dois
m'méfier
de
toi
plus
que
les
autres?
Muss
ich
dir
mehr
misstrauen
als
den
anderen?
Ton
cœur
me
veut
mais
tu
n'me
dis
pas
les
choses
Dein
Herz
will
mich,
aber
du
sagst
mir
die
Dinge
nicht
Tu
n'me
dis
pas
les
choses,
oh,
oh,
oh
Du
sagst
mir
die
Dinge
nicht,
oh,
oh,
oh
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Allô?
Allô?
Allô?
قلبي،
قلبي،
j'deviens
paro,
paro,
paro
Hallo?
Hallo?
Hallo?
قلبي،
قلبي,
ich
werd'
paro,
paro,
paro
Aïe,
aïe,
aïe
Aïe,
aïe,
aïe
Aïe,
aïe,
aïe
Aïe,
aïe,
aïe
Aïe,
aïe,
aïe,
ah
Aïe,
aïe,
aïe,
ah
Aïe,
aïe,
aïe
Aïe,
aïe,
aïe
Aïe,
aïe,
aïe
Aïe,
aïe,
aïe
Aïe,
aïe,
aïe,
ah
Aïe,
aïe,
aïe,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mona Nasraddine, Najoua Laamri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.