Nej - Envole-moi - перевод текста песни на немецкий

Envole-moi - Nejперевод на немецкий




Envole-moi
Flieg mit mir
Parlez moi de lui
Erzählt mir von ihm
Dites moi ce qu′il fait et est ce qu il va
Sagt mir, was er tut und wohin er geht
Parlez moi de lui
Erzählt mir von ihm
Ici le temps se fige quand il est bas
Hier steht die Zeit still, wenn er dort drüben ist
Parlez moi de lui
Erzählt mir von ihm
Dites lui qu'il me manque, que plus rien ne va
Sagt ihm, dass er mir fehlt, dass nichts mehr gut ist
Parlez moi de lui
Erzählt mir von ihm
Et quand il est loin, est ce qu′il pense à moi?
Und wenn er weit weg ist, denkt er dann an mich?
J'ai prié jour et nuit pour que je sois tienne
Ich habe Tag und Nacht gebetet, damit ich dein bin
J'ai construit les chemins pour que tu m′reviennes
Ich habe die Wege gebaut, damit du zu mir zurückkehrst
J′effacerai toutes ces erreurs qui nous déchaînent
Ich werde all die Fehler auslöschen, die uns entfesseln
J'écrirai notre histoire pour qu′il se souvienne
Ich werde unsere Geschichte schreiben, damit er sich erinnert
Envole moi, mon ange
Flieg mit mir, mein Engel
Envole moi
Flieg mit mir
J'ai fais de toi mon paradis
Ich habe dich zu meinem Paradies gemacht
Envole moi
Flieg mit mir
Seul la mort, t′emportera très loin de moi
Nur der Tod wird dich weit von mir wegtragen
Laisse moi un peu de toi ou emmène moi
Lass mir ein Stück von dir da oder nimm mich mit
Je ne vois que lui
Ich sehe nur ihn
Ses lèvres ses mots, l'odeur de sa peau
Seine Lippen, seine Worte, der Duft seiner Haut
Je ne vois que lui
Ich sehe nur ihn
Et même dans le noir, mettez moi au défi
Und selbst im Dunkeln, fordert mich heraus
Je ne veux que lui
Ich will nur ihn
Oh non pas un autre, je me l′interdis
Oh nein, keinen anderen, das verbiete ich mir
Et dans mon esprit
Und in meinem Geist
On finira ensemble tout est écrit
Werden wir zusammen enden, alles ist geschrieben
Enta hobi, elbi waabi
Enta hobi, elbi waabi
Enta hayati, 3ayni
Enta hayati, 3ayni
Enta hobi, elbi waabi
Enta hobi, elbi waabi
J'ai prié jour et nuit pour que je sois tienne
Ich habe Tag und Nacht gebetet, damit ich dein bin
J'ai construit les chemins pour que tu m′reviennes
Ich habe die Wege gebaut, damit du zu mir zurückkehrst
J′effacerai toutes ces erreurs qui nous déchaînent
Ich werde all die Fehler auslöschen, die uns entfesseln
J'écrirai notre histoire pour qu′il se souvienne
Ich werde unsere Geschichte schreiben, damit er sich erinnert
Envole moi, mon ange
Flieg mit mir, mein Engel
Envole moi
Flieg mit mir
J'ai fais de toi mon paradis
Ich habe dich zu meinem Paradies gemacht
Envole moi
Flieg mit mir
Seul la mort, t′emportera très loin de moi
Nur der Tod wird dich weit von mir wegtragen
Laisse moi un peu de toi ou emmène moi
Lass mir ein Stück von dir da oder nimm mich mit
Et lorsque tu t'en vas le monde s′arrête, s'arrête
Und wenn du gehst, hält die Welt an, hält an
Lorsque tu t'en vas le monde s′arrête
Wenn du gehst, hält die Welt an
Je rentre chez moi
Ich kehre heim
Dans tes bras, mi amor, mi amor
In deine Arme, mi amor, mi amor
Réchauffe moi
Wärme mich
Dans tes bras, mi amor
In deine Arme, mi amor
Envole moi, mon ange
Flieg mit mir, mein Engel
Envole moi
Flieg mit mir
J′ai fais de toi mon paradis
Ich habe dich zu meinem Paradies gemacht
Envole moi
Flieg mit mir
Seul la mort, t'emportera très loin de moi
Nur der Tod wird dich weit von mir wegtragen
Laisse moi un peu de toi ou emmène moi
Lass mir ein Stück von dir da oder nimm mich mit
(Emmène moi, emmène moi)
(Nimm mich mit, nimm mich mit)





Авторы: Bm Rope


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.