Текст и перевод песни Nitro - GarbAge - prod. Strage & STABBER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GarbAge - prod. Strage & STABBER
Мусор - prod. Strage & STABBER
Questa
è
la
storia
di
un
semplice
uomo
Это
история
простого
парня,
Che
resta
la
voce
al
di
fuori
del
coro
Чей
голос
звучит
вне
хора,
Per
non
diventare
più
schiavo
dell′odio
Чтобы
не
стать
рабом
ненависти,
Più
mi
stanno
intorno,
meno
mi
innamoro
Чем
больше
вокруг,
тем
меньше
влюбляюсь.
Bella
la
vita
da
ricco
e
famoso
Красива
жизнь
богатых
и
знаменитых,
Ma
il
compleanno
lo
passo
da
solo
Но
день
рождения
я
провожу
один.
Dopo
che
ho
visto
quelli
che
pensavo
i
miei
eroi
После
того,
как
увидел
тех,
кого
считал
героями,
Dimostrarsi
gli
stronzi
che
sono
Они
оказались
теми
мудаками,
кем
и
являются.
Per
ogni
tassello
che
non
vuole
entrare
За
каждый
кусочек
пазла,
что
не
хочет
встать
на
место,
Ogni
coltello
nella
giugulare
За
каждый
нож
в
горле,
Per
ogni
fratello
che
mi
ha
fatto
male
За
каждого
брата,
который
причинил
мне
боль,
Nemmeno
la
coca
mi
ha
tolto
la
fame
Даже
кокаин
не
утолил
мой
голод.
Ho
troppo
da
dare,
dovrei
rinunciare
У
меня
слишком
много,
чтобы
отдать,
может,
стоит
отказаться?
Per
fare
un
riassunto,
non
è
questo
il
punto
Но
это
не
суть,
если
кратко.
Sai,
quello
è
il
fulcro,
è
quando
hai
già
tutto
Знаешь,
суть
в
том,
что
когда
у
тебя
уже
всё
есть,
Che
inizi
a
pensare:
"Magari
lo
butto"
Ты
начинаешь
думать:
"Может,
всё
бросить?".
Forse
è
vero
che
il
cuore
non
rende
la
mente
più
elastica
Возможно,
правда,
что
сердце
не
делает
разум
гибче,
Ora
che
l'odio
va
per
la
maggiore,
l′amore
ci
mastica
Теперь,
когда
ненависть
в
моде,
любовь
нас
пережевывает.
Che
vita
fantastica,
stiamo
a
mangiare
petrolio
per
cagare
plastica
Какая
фантастическая
жизнь,
мы
едим
нефть,
чтобы
срать
пластиком
Nella
tua
casa
di
merda,
col
figlio
che
odi
В
твоем
дерьмовом
доме,
с
сыном,
которого
ненавидишь,
Il
tuo
cane
e
la
macchina,
la
morte
dell'anima
Твоей
собакой
и
машиной,
смертью
души.
Nati
stressati,
veniamo
al
mondo
già
indebitati
Рожденные
в
стрессе,
мы
приходим
в
мир
уже
в
долгах,
Dove
pure
i
sogni
sono
edulcorati
Где
даже
мечты
подслащены,
Anche
i
nati
rotondi
saranno
quadrati
Даже
рожденные
круглыми
станут
квадратными,
Tanto
siamo
già
bombardati
di
dati
Ведь
мы
уже
перегружены
информацией.
Ciononostante
disinformati
Тем
не
менее,
дезинформированы,
Dio
denaro,
lava
i
miei
peccati
Бог-деньги,
смой
мои
грехи.
Chi
ci
assetava
dopo
ci
ha
annegati
Те,
кто
нас
мучил
жаждой,
затем
утопили
нас,
Tesoro,
svegliati,
sei
già
nel
Matrix
Дорогая,
проснись,
ты
уже
в
Матрице.
Guarda
che
non
voglio
far
pena
a
nessuno
Пойми,
я
не
хочу
никого
жалеть,
Urlo
i
miei
drammi
per
esorcizzarli
Я
кричу
о
своих
драмах,
чтобы
изгнать
их.
E
poi
chi
si
è
visto,
si
è
visto
a
fanculo
А
потом,
кто
видел,
тот
видел,
к
черту,
Solo
sorrisi
preconfezionati
Только
фальшивые
улыбки,
Giudizi
affrettati
e
parole
di
fumo
Поспешные
суждения
и
пустые
слова,
Ho
visto
passare
già
tre
pappati
Я
видел,
как
прошло
уже
три
поколения
обжор,
Eppure
di
santo
non
ne
ho
visto
uno
И
всё
же
ни
одного
святого
я
не
встретил.
Va
bene
ammettere
il
malessere
Хорошо
признавать
плохое
самочувствие,
Sì,
però
non
esserne
l'artefice
Да,
но
не
быть
его
создателем.
Un
po′
mi
confondo,
ti
giri
un
secondo
Я
немного
путаюсь,
ты
оборачиваешься
на
секунду,
E
già
passi
dalla
vittima
al
carnefice
И
уже
превращаешься
из
жертвы
в
палача.
Guarda
lo
specchio,
Nicola,
forse
è
ora
di
crescere
Посмотри
в
зеркало,
Никола,
может,
пора
взрослеть,
Voglio
soltanto
qualcosa
in
cui
credere
Я
просто
хочу
во
что-то
верить,
Un
punto
nel
quale
convergere
В
точку,
в
которой
можно
сойтись,
Tutti
questi
anni
e
sono
ancora
identico
Все
эти
годы,
а
я
всё
тот
же,
Perché
perdono,
però
non
dimentico
Потому
что
прощаю,
но
не
забываю,
Resterò
inerme,
sei
solo
un
verme
Я
останусь
безоружным,
ты
всего
лишь
червь,
Pensa
se
perdo
del
tempo
e
mi
vendico
Представь,
если
я
потрачу
время
и
отомщу.
Sono
stanco
di
sentirmi
solo
Я
устал
чувствовать
себя
одиноким,
Di
avere
qualcuno
che
mi
urla:
"Stai
buono"
От
того,
что
кто-то
кричит
мне:
"Успокойся",
Nella
società
che
vuole
parità
В
обществе,
которое
хочет
равенства,
Ma
che
poi
quando
sbaglio
mi
dice:
"Fai
l′uomo",
GarbAge
(GarbAge)
Но
когда
я
ошибаюсь,
говорит:
"Будь
мужиком",
Мусор
(Мусор).
Yeah,
yeah-yeah
Да,
да-да
You're
just
a
pile
of
garbage,
garbage
Ты
просто
куча
мусора,
мусора
Yeah,
yeah-yeah
Да,
да-да
You′re
just
a
pile
of
garbage,
garbage,
garbage,
garbage
Ты
просто
куча
мусора,
мусора,
мусора,
мусора
Penso
che
parlerò
a
nome
di
ogni
collega
Я
думаю,
что
буду
говорить
от
имени
всех
коллег,
Il
pop
italiano
ci
può
fare
una
sega
Итальянская
попса
может
отсосать,
Tutti
uguali
a
noi,
è
una
reazione
a
catena
Все
такие
же,
как
мы,
это
цепная
реакция,
It's
like
that,
eh,
no,
it′s
like
that,
eh,
no
Вот
так,
а,
нет,
вот
так,
а,
нет.
E
non
ne
vale
la
pena
И
это
того
не
стоит,
Il
tuo
giornale
che
gode
quando
è
divisa
la
scena
Твоя
газета,
которая
радуется,
когда
сцена
разделена,
Quanto
mi
lusinga
sapere
di
fare
pena
Как
же
мне
лестно
знать,
что
я
жалок,
Un'ameba
con
la
bocca
piena
Амеба
с
набитым
ртом.
Suono
sempre
nuovo,
tu
solo
riciclato
Я
всегда
звучу
по-новому,
ты
же
просто
переработан,
Qui
non
capiamo
cosa
dici,
capo
Мы
не
понимаем,
что
ты
говоришь,
босс,
Apro
la
bocca
e
so
di
fare
il
nuovo
anticipato
Я
открываю
рот
и
знаю,
что
делаю
новый
авангард,
Non
sei
tra
i
migliori,
fra′,
l'hai
solo
digitato
Ты
не
среди
лучших,
братан,
ты
просто
это
напечатал,
Eliminato,
ma
ti
sente
solamente
il
vicinato
Удален,
но
тебя
слышит
только
соседство.
È
vero
che
ero
quello
limitato,
ma
t'apposto,
bro?
Правда,
я
был
ограниченным,
но
я
исправился,
бро?
Ora
sono
limitato
con
l′apostrofo
Теперь
я
ограниченный
с
апострофом,
Entro
in
studio
al
TG4
col
C4
e
bombe
al
fosforo
(is
it
for
real?)
Я
захожу
в
студию
TG4
с
C4
и
фосфорными
бомбами
(это
правда?).
Sto
con
la
gente
mia
Я
со
своими
людьми,
Con
noi
tu
puoi
fare
il
dope
boy,
ma
ci
sembri
della
DEA
С
нами
ты
можешь
быть
наркоторговцем,
но
выглядишь
как
из
DEA,
Facci
una
domanda,
basta
che
non
sia
Задай
нам
вопрос,
только
не
тот,
Quella
per
entrare
in
polizia
Который
задают
при
поступлении
в
полицию,
Finché
la
mia
crew
non
starà
mai
a
digiuno
Пока
моя
команда
не
будет
голодать,
Se
entra,
già
parte
l′allarme
antifumo
Если
войдешь,
сразу
сработает
пожарная
сигнализация,
Ogni
barra
è
un
siluro,
ti
atterra
il
rinculo
Каждая
строчка
- это
торпеда,
тебя
сбивает
отдача,
Buttate
la
penna
che
ormai
non
ce
n'è
per
nessuno
Бросьте
ручки,
ребята,
здесь
больше
никого
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tartaglini, Jason Dufrene Farried, Nicola Albera, Luca Galeandro, Petra Ofelia Cicognini
Альбом
GarbAge
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.