Noisecontrollers - Creatures - перевод текста песни на немецкий

Creatures - Noisecontrollersперевод на немецкий




Creatures
Kreaturen
Y como mil mariposas
Und wie tausend Schmetterlinge
Dentro de mi vientre querían volar
In meinem Bauch fliegen wollten
Porque sabían que allí
Weil sie wussten, dass dort
En ese cuarto alquilado
In diesem gemieteten Zimmer
Yo te iba a amar
Ich dich lieben würde
Hoy me mire al espejo
Heute schaute ich in den Spiegel
Despacio en silencio y lo pude notar
Langsam, schweigend, und ich konnte es bemerken
Que no había brillo en mis ojos
Dass kein Glanz in meinen Augen war
No había mariposas queriendo volar
Keine Schmetterlinge waren da, die fliegen wollten
Y me mato la amargura
Und die Bitterkeit tötete mich
De saber que tan poco me iba a durar
Zu wissen, dass es für mich so kurz dauern würde
Que 120 minutos es todo lo que hay
Dass 120 Minuten alles ist, was es gibt
Para mi en este mundo
Für mich in dieser Welt
Que aunque de la vida
Dass, auch wenn das Leben
Nunca estaremos juntos
Wir niemals zusammen sein werden
120 minutos que se van deprisa
120 Minuten, die schnell vergehen
Como puñaladas que cortan y lastiman
Wie Messerstiche, die schneiden und verletzen
A esta piel cansada de esperar la cita
Diese Haut, müde vom Warten auf das Treffen
Que se hace eterna porque no eres mía
Das ewig wird, weil du nicht mein bist
120 minutos y otra vez la vida
120 Minuten, und wieder das Leben
Hace que tu ausencia me mande sin prisa
Lässt deine Abwesenheit mich ohne Eile schicken
A caminar descalzo sobre las espinas
Barfuß über die Dornen zu gehen
Que dejo el camino de tu despedida
Die der Weg deines Abschieds hinterließ
Y me prohíbes a escondidas
Und du verbietest mir heimlich
De ver tu piel desnuda
Deine nackte Haut zu sehen
Porque ya esta vestida
Weil sie schon bekleidet ist
Esa es la ley del amante
Das ist das Gesetz des Liebhabers
Ser siempre el segundo
Immer der Zweite zu sein
Ser siempre par
Immer der Andere zu sein
Que ama cuando el otro puede
Der liebt, wenn der Andere kann
Sin derecho a nada sin siquiera hablar
Ohne Recht auf irgendwas, ohne überhaupt zu sprechen
Pero te juro no puedo
Aber ich schwöre dir, ich kann nicht
Me mata la espera, me mata pensar
Das Warten tötet mich, der Gedanke tötet mich
Que 120 minutos
Dass 120 Minuten
Es todo lo que hay para mi en este mundo
Alles ist, was es für mich in dieser Welt gibt
Que aunque de la vida
Dass, auch wenn das Leben
Nunca estaremos juntos...
Wir niemals zusammen sein werden...
120 minutos que se van deprisa
120 Minuten, die schnell vergehen
Como puñaladas que cortan y lastiman
Wie Messerstiche, die schneiden und verletzen
A esta piel cansada de esperar la cita
Diese Haut, müde vom Warten auf das Treffen
Que se hace eterna porque no eres mía.
Das ewig wird, weil du nicht mein bist.
120 minutos y otra vez la vida
120 Minuten, und wieder das Leben
Hace que tu ausencia me mande sin prisa
Lässt deine Abwesenheit mich ohne Eile schicken
A caminar descalzo sobre las espinas
Barfuß über die Dornen zu gehen
Que dejo el camino de tu despedida
Die der Weg deines Abschieds hinterließ
Y me prohíbes a escondidas
Und du verbietest mir heimlich
De ver tu piel desnuda
Deine nackte Haut zu sehen
Porque ya esta vestida.
Weil sie schon bekleidet ist.
120 minutos y otra vez la vida
120 Minuten, und wieder das Leben
Hace que tu ausencia me mande sin prisa
Lässt deine Abwesenheit mich ohne Eile schicken
A caminar descalzo sobre las espinas
Barfuß über die Dornen zu gehen
Que dejo el camino de tu despedida
Die der Weg deines Abschieds hinterließ
Y me prohíbes a escondidas
Und du verbietest mir heimlich
De ver tu piel desnuda
Deine nackte Haut zu sehen
Porque ya esta vestida...
Weil sie schon bekleidet ist...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.