Nomrah feat. Alan Watts - anyways. - перевод текста песни на русский

anyways. - Nomrah , Alan Watts перевод на русский




anyways.
в любом случае.
It's the blue station and we're back
Это синяя станция, и мы вернулись
And we bangin' that new world premiere from Nomrah
И мы качаем этот новый мировой премьерный трек от Nomrah
And it's called "the pink moon"
И он называется "розовая луна"
Man I must say man, these young kids, man
Мужчина, должен сказать, женщина, эти молодые ребята, женщина
They... they... they really in with their feelings and uh
Они... они... они действительно в своих чувствах, и э
I'm really feelin' that
Мне это действительно нравится
So we gon' keep this thang goin'
Так что мы продолжим это
The next track is "anyways"
Следующий трек - любом случае"
Let's get it!
Погнали!
Always try again even though I'm tired of tryin' to
Всегда пробуй снова, даже если я устал пытаться
Keep up the ascent with my wings, I keep on flyin' through
Поддерживать подъем с моими крыльями, я продолжаю лететь сквозь
My competition, I don't listen, cuz I know my pride is missin'
Мою конкуренцию, я не слушаю, потому что знаю, что моей гордости не хватает
I've been given chances, chances, chances 'til I'm tired of wishin'
Мне давали шансы, шансы, шансы, пока я не устал желать
I've been gifted with the opportunities of lovin' you
Мне подарили возможности любить тебя
I'm trusted to obstruct my dues until I feel too comfortable
Мне доверили отсрочить свои долги, пока я не почувствую себя слишком комфортно
I want the truth and so do you, I can't get enough of you
Я хочу правду, и ты тоже, я не могу насытиться тобой
There's no amount of trauma that we can't get past and cuddle through
Нет предела травме, которую мы не можем преодолеть и обняться
I left my conscience sprawled across your bedroom floor
Я оставил свою совесть разбросанной по твоей спальне
Left there in the corner with your bundled up shorts
Оставил там в углу с твоими свернутыми шортами
Your bed is like a coffin where I lay for eight days
Твоя кровать как гроб, где я лежал восемь дней
I guess you never cared about me anyways
Думаю, тебе никогда не было дела до меня в любом случае
Tell me who are you to judge me?
Скажи мне, кто ты такая, чтобы судить меня?
You never cared about me anyways
Тебе никогда не было дела до меня в любом случае
You told me that you'll always love me
Ты сказала мне, что всегда будешь любить меня
But what's another lie nowadays?
Но что еще за ложь в наши дни?
Good for you, I'm on my own now
Хорошо тебе, я теперь одна
I never thought I'd see the light of day
Я никогда не думал, что увижу свет дня
So baby, won't you fill me with your poison?
Так, детка, не наполняй меня своим ядом?
And numb the pain like Novocain away?
И притупи боль, как новокаин?
I left my conscience sprawled across your bedroom floor
Я оставил свою совесть разбросанной по твоей спальне
I knew I should've never let this plan unfold (Yeah)
Я знал, что мне не следовало позволять этому плану развернуться (Да)
My insecurities had blossomed like a toxic rose (Rose)
Мои неуверенности расцвели, как ядовитая роза (Роза)
And stuck you with their thorns until you had nowhere to go (Nope)
И вонзили тебя своими шипами, пока тебе некуда было идти (Нет)
I folded in those moments where my strength was down low
Я сломался в те моменты, когда моя сила была на низком уровне
'Cause I didn't have the confidence to admit I was wrong
Потому что у меня не хватило уверенности признать, что я не прав
And so there wasn't any stoppin' this until I was alone (Alone)
И поэтому не было никакой возможности остановить это, пока я не остался один (Один)
I followed all the thorns and I traced their roots
Я последовал за всеми шипами и проследил за их корнями
Until I realized I'm the one that they were placed into
Пока не понял, что я тот, в кого они были вставлены
Tell me who am I to judge me?
Скажи мне, кто я такой, чтобы судить меня?
I never cared about me anyways
Мне никогда не было дела до меня в любом случае
I said that I would always love me
Я сказал, что всегда буду любить себя
But what's another lie nowadays?
Но что еще за ложь в наши дни?
Good for me, I'm on my own now
Хорошо мне, я теперь один
I never thought I'd see the light of day
Я никогда не думал, что увижу свет дня
So why don't I just fill myself with poison
Так почему бы мне не наполнить себя ядом?
And numb the pain like Novocain away?
И притупить боль, как новокаин?
And next
И дальше
I feel quite surely
Я чувствую совершенно уверенно
That everything outside my body is quite definitely not "me"
Что все, что находится вне моего тела, определенно не является "мной"
There are two kinds of things outside my body
Есть две вещи вне моего тела
Number one is other people
Первое - это другие люди
And they're the same sort of thing as I am
И они того же типа, что и я
But also they are all
Но также они все
Little men locked up inside their skins
Маленькие люди, запертые в своей коже
And they're intelligent
И они умны
They have feelings and values
У них есть чувства и ценности
And are capable of love and virtue
И они способны на любовь и добродетель
But eh, then number two, is the world that's non-human
Но э, второе - это мир, который не является человеческим
That we call "nature"
Который мы называем "природой"
And that's stupid
И это глупо
It has no mind
У него нет разума
It has emotions, maybe, in animals
У него есть эмоции, возможно, у животных
But on the whole, it's a pretty grim business
Но в целом это довольно мрачное дело
Dog eat dog
Волк съедает волка
And when it gets to the geological level
И когда дело доходит до геологического уровня
It's as dumb as dumb can be
Это тупо, как только можно
It's a mechanism, and there's an awful lot of it
Это механизм, и его очень много
And that's what we live in the middle of
И вот в чем мы живем посередине
And the purpose of being human is we feel to subjugate nature
И цель быть человеком в том, чтобы чувствовать, чтобы подчинить природу
To make it obey our will
Чтобы заставить ее повиноваться нашей воле
And we arrived here... we don't feel that we belong in this world
И мы пришли сюда... мы не чувствуем, что принадлежим этому миру
It's foreign to us
Он нам чужд





Авторы: Alan Watts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.