Norykko - Subliminal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norykko - Subliminal




Subliminal
Подсознательное влияние
Demasiadas veces,
Слишком часто,
Las cosas no son lo que parecen...
Вещи не такие, какими кажутся...
Magnos Enterprise
Magnos Enterprise
Norykko
Norykko
Subliminal
Подсознательное влияние
Enfermedad subliminal
Подсознательная болезнь
Te acechan, vigilan, siguen, te estudian como a una rata
Они преследуют, следят, выслеживают, изучают тебя как крысу.
Registran tus movimientos, son datos de mucha plata,
Они регистрируют твои движения, это ценные данные,
Te quieren marcar, cobrarte por respirar,
Они хотят пометить тебя, заставить платить за дыхание,
Dirigen tus opiniones y ni cuenta te das.
Управляют твоим мнением, а ты этого даже не замечаешь.
En ese sofá, cansado de trabajar,
На диване устал от работы
Te callas y no te quejas, consumes lo que te dan
Ты молчишь и не жалуешься, потребляешь, что тебе дают
Por anestesiar, ocio que impide pensar,
Доведя до бесчувствия, безделье, которое мешает думать
Taladran tu subconsiente carente de identidad.
Внедряют в твое подсознание, лишенное индивидуальности.
Quieres novedad, te empacha la variedad,
Хочешь чего-то нового, от разнообразия тошнит,
Hay tanto donde mirar que tragas sin masticar.
Так много всего, куда смотреть, что глотаешь, не разжевывая.
¿Y tu dignidad?, ¿tu individualidad?
А как же твое достоинство? Твоя индивидуальность?
Tu alarma de despertar, tiene que estar al sonar.
Твой будильник должен звенеть, чтобы предупредить.
Debilidad subliminal
Подсознательная слабость
Enfermedad subliminal
Подсознательная болезнь
Ya estás hasta la po ...
Ты уже по горло ...
Ya no puedes más, que les fo...
Ты больше не можешь, пошли они на ...
Yendo siempre a donde quieren, que les den por cu...
Идти туда, куда они хотят, пошли они на ...
Lo que merecen, los hijos de la gran pu...
Они этого заслуживают, дети ...
Tarado estás por ser un creti...
Ты идиот, потому что слаб ...
No quieres seguir siendo parte de este pinche cir...
Не хочешь больше быть частью этого чертового цирка
Conoces el precio de esta atracción, que roba la razón, que te tiene sumiso y jodi...
Ты знаешь цену этому влечению, которое отнимает разум, держит тебя в рабстве и мучает...
Dominar o aceptar estar emputa...
Доминировать или принять, быть разъяренным...
Doblegarse o vivir bien acojona...
Сдаться или жить в страхе...
Dolerá
Будет больно
Pero pasará
Но это пройдет
O prefieres seguir siendo siempre un gilipollas
Или ты предпочитаешь всегда оставаться идиотом
Existencia subliminal
Подсознательное существование
Debilidad subliminal
Подсознательная слабость
Levántate, espabílate, cuestiónate, cuestióname,
Поднимайся, очнись, сомневайся, сомневайся во мне,
Ponte a pensar, hazte dudar, da la vuelta a la realidad
Начни думать, приведи себя в замешательство, переверни реальность с ног на голову.
Obsérvales, implícate, no negocies tu libertad
Наблюдай за ними, вовлекайся, не жертвуй своей свободой.
Quitémosle el poder a quien nos maneja tan mal!
Давайте отнимем силу у тех, кто так плохо нами управляет!
Realidad Subliminal
Подсознательная реальность





Авторы: Nora Jiménez Candanedo (norykko), Santaflow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.