Текст и перевод песни Nox - Szeretem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csoda
napok
járnak,
változik
a
szél
Miraculous
days
are
coming,
the
wind
is
changing
Öröm
dala
árad,
költözik
a
tél
The
song
of
joy
is
flowing,
winter
is
moving
away
Szabadul
a
folyó,
megölel
a
fény
The
river
is
set
free,
the
light
embraces
me
Olvad
a
gond
a
szívemről,
minden
az
enyém
Worries
melt
away
from
my
heart,
everything
is
mine
Velünk
jön
a
szerelem,
túl
az
utakon
Love
is
coming
with
us,
beyond
the
roads
Ha
lemarad
az
idő,
fel
nem
kutatom
If
time
lags
behind,
I
will
not
search
for
it
Mosolyog
a
világ,
mért'
ne
tegyem
én?
The
world
smiles,
why
shouldn't
I?
Olvad
a
gond
a
szívemről,
minden
az
enyém
Worries
melt
away
from
my
heart,
everything
is
mine
Szeretem
az
élet
hajnali
dalát
I
love
the
morning
song
of
life
Szeretem
a
fények
nappali
szavát
I
love
the
sunlight's
daytime
words
Szeretem
az
est
otthon-melegét
I
love
the
evening's
homey
warmth
Szeretem
a
csókod
éjjeli
tüzét
I
love
the
fiery
passion
of
your
kisses
at
night
Szeretem
az
álmok
rejtett
aranyát
I
love
the
hidden
gold
of
dreams
Szeretem
a
táncok
tiszta
tavaszát
I
love
the
pure
springtime
of
dances
Szeretem
a
csönd
égi
örömét
I
love
the
heavenly
joy
of
silence
Szeretem
a
csókod
éjjeli
tüzét
I
love
the
fiery
passion
of
your
kisses
at
night
Csoda
napok
járnak,
változik
a
dér
Miraculous
days
are
coming,
the
frost
is
changing
Mutatja
magát
a
csillagszemű
éj
The
starry-eyed
night
shows
itself
Napot
kap
a
virág,
hitet
a
remény
The
flower
receives
the
sun,
hope
receives
faith
Olvad
a
gond
a
szívemről,
minden
az
enyém
Worries
melt
away
from
my
heart,
everything
is
mine
Velünk
jön
a
szerelem
boldog-szabadon
Love
comes
with
us,
happy
and
free
Vége
sose
legyen,
kérem,
akarom
May
it
never
end,
I
beg,
I
desire
Szorítom
a
kezed,
élem
a
mesém
I
hold
your
hand,
I
live
my
fairy
tale
Olvad
a
gond
a
szívemről,
minden
az
enyém
Worries
melt
away
from
my
heart,
everything
is
mine
Szeretem
az
élet
hajnali
dalát
I
love
the
morning
song
of
life
Szeretem
a
fények
nappali
szavát
I
love
the
sunlight's
daytime
words
Szeretem
az
est
otthon-melegét
I
love
the
evening's
homey
warmth
Szeretem
a
csókod
éjjeli
tüzét
I
love
the
fiery
passion
of
your
kisses
at
night
Szeretem
az
álmok
rejtett
aranyát
I
love
the
hidden
gold
of
dreams
Szeretem
a
táncok
tiszta
tavaszát
I
love
the
pure
springtime
of
dances
Szeretem
a
csönd
égi
örörmét
I
love
the
heavenly
joy
of
silence
Szeretem
a
csókod
éjjeli
tüzét
I
love
the
fiery
passion
of
your
kisses
at
night
Nézz
rám,
érints
meg
szóval!
Look
at
me,
touch
me
with
words!
Nézz
rám,
számíthatsz
rám!
Look
at
me,
you
can
count
on
me!
Némán
szólj
hozzám
csókkal!
Speak
to
me
silently
with
a
kiss!
Nézz
rám,
számíthatsz
rám!
Look
at
me,
you
can
count
on
me!
Szeretem
az
élet
hajnali
dalát
I
love
the
morning
song
of
life
Szeretem
a
fények
nappali
szavát
I
love
the
sunlight's
daytime
words
Szeretem
az
est
otthon-melegét
I
love
the
evening's
homey
warmth
Szeretem
a
csókod
éjjeli
tüzét
I
love
the
fiery
passion
of
your
kisses
at
night
Szeretem
az
álmok
rejtett
aranyát
I
love
the
hidden
gold
of
dreams
Szeretem
a
táncok
tiszta
tavaszát
I
love
the
pure
springtime
of
dances
Szeretem
a
csönd
égi
örömét
I
love
the
heavenly
joy
of
silence
Szeretem
a
csókod
éjjeli
tüzét
I
love
the
fiery
passion
of
your
kisses
at
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Valla, Szabolcs Harmath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.