Lighthouse - ONEWEперевод на английский
가까웠던
길은
어둑어둑해지고
The
path
that
was
once
close
is
now
darkening,
새로운
빛은
다른
곳을
가리켜
줘
And
a
new
light
shows
me
somewhere
else.
의심해
본
적
없던
나의
작은
빛이
I've
never
doubted
my
own
little
light,
오늘따라
낯설게
보여
But
today,
it
feels
so
unfamiliar.
너를
따라간다
믿었어
I
thought
I
was
following
you.
가까웠던
빛은
어느새
멀어지고
The
light
that
was
once
near
is
now
fading
away,
새로운
곳에
있는
나를
발견했어
And
I
find
myself
in
a
new
place.
의심해
본
적
없던
나의
믿음들이
The
beliefs
I've
never
questioned,
어느새
나를
노려보며
Are
now
staring
at
me,
나에게
책임을
물어
Demanding
answers
from
me.
"오,
이런
마음이
왜
쓰린
걸까"
외치는
"Oh,
why
does
this
feeling
hurt
so
much?"
I
cry
out,
난
이미
답을
알고
있기에
Knowing
the
answer
already.
먼
이
여행길을
지나왔다
한들
Even
if
I've
traveled
this
long
road,
결국
다시
제자리에
머물러
I'll
eventually
return
to
where
I
started,
자신에게
거짓을
말하고
있어
Lying
to
myself.
가까웠던
길은
어둑어둑해지고
The
path
that
was
once
close
is
now
darkening,
앞을
밝히던
빛은
다시
멀어져
가
And
the
light
that
illuminated
my
way
is
fading
further.
옳다
여기면
어느새
멀어져
있는
The
light
that
disappears
as
soon
as
I
think
it's
right,
저
빛은
너와
꼭
닮아있어
Is
so
much
like
you.
이
길은
나와
꼭
닮아있어
This
path
is
so
much
like
me.
"오,
이런
마음이
왜
쓰린
걸까"
외치는
"Oh,
why
does
this
feeling
hurt
so
much?"
I
cry
out,
난
이미
답을
알고
있기에
Knowing
the
answer
already.
먼
이
여행길을
지나왔다
한들
Even
if
I've
traveled
this
long
road,
결국
다시
제자리에
머물러
I'll
eventually
return
to
where
I
started,
자신에게
거짓을
말하고
있어
Lying
to
myself.
"오,
이런
마음이
왜
쓰린
걸까"
외치는
"Oh,
why
does
this
feeling
hurt
so
much?"
I
cry
out,
난
이미
답을
알고
있기에
Knowing
the
answer
already.
먼
이
여행길을
지나왔다
한들
Even
if
I've
traveled
this
long
road,
결국
다시
제자리에
머물러
I'll
eventually
return
to
where
I
started,
내가
변하길
바라고
있어
I
wish
I
could
change.
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
겁도
많이
먹었던
나였기에
I
was
so
afraid,
저
앞에
무엇이
존재하는지
알면서도
Knowing
what
lies
ahead,
너의
따스한
말
한마디만을
보며
But
I
just
kept
rowing,
하염없이
노를
젓고
있는
걸
Only
looking
at
your
warm
words.
"모든
건
옳게
변해야만
해"
외치던
"Everything
must
be
right,"
I
used
to
shout,
난
이미
나를
알고
있기에
But
now
I
already
know
myself,
먼
이
여행길을
지나왔던
I
might
be
blaming
myself
나를
탓하고
있는지도
모르겠어
For
traveling
this
long
road.
후회할지도
모르겠어
I
might
regret
it.
"내게
올바른
길을
비춰
줘"
"Show
me
the
right
way,"
길을
비춰준다고
믿었던
Believing
that
the
path
you
illuminated
그곳에
다다르고
내게
보인
건
Would
lead
me
to
something,
but
all
I
saw
무수한
등대뿐이었어
Were
countless
lighthouses.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.