OSTON - 20 Nothing - перевод текста песни на немецкий

20 Nothing - OSTONперевод на немецкий




20 Nothing
20 Nichts
Melancholia won't last forever, kid
Melancholie wird nicht für immer anhalten, Liebes
Or maybe it will, you'll just kinda learn to live with it
Oder vielleicht doch, du wirst einfach lernen, damit zu leben
When you're younger, it's just sugar-coated everything
Wenn du jünger bist, ist alles nur mit Zucker überzogen
Stop flippin' pennies, slippin' other curse under your breath
Hör auf, Pfennige zu werfen, und andere Flüche unter deinen Atem zu murmeln
There's no Jesus, there's no monster underneath your bed
Es gibt keinen Jesus, es gibt kein Monster unter deinem Bett
They just turn to voices in your head
Sie werden einfach zu Stimmen in deinem Kopf
Oh, it's just one foot in front of the other every day
Oh, es ist nur ein Fuß vor den anderen jeden Tag
It's just one mess until I recover, but then again
Es ist nur eine einzige Katastrophe, bis ich mich erhole, aber dann wieder
It's like two point-o
Es ist wie Version 2.0
When you feel so many things, you almost feel nothing
Wenn du so viele Dinge fühlst, fühlst du fast gar nichts
Still it hurts so bad and you get so mad
Es tut trotzdem so weh und du wirst so wütend
'Cause you wanna feel somethin'
Weil du etwas fühlen willst
But you don't
Aber du fühlst nichts
So you cry to your mom for like seventeen hours
Also weinst du siebzehn Stunden lang bei deiner Mutter
'Til you blow in the face
Bis du ihr ins Gesicht explodierst
Make up jokes just to make it make sense but it doesn't
Erfindest Witze, nur um es zu verstehen, aber es ergibt keinen Sinn
Oh, this twenty somethin' feels a lot like twenty nothin'
Oh, diese Zwanzigerjahre fühlen sich an wie zwanzig Nichts
(Mm-mm-mm-mm, twenty nothin')
(Mm-mm-mm-mm, zwanzig Nichts)
Euphoria won't last forever kid
Euphorie wird nicht für immer anhalten, Liebes
Now the serotonin that you get is through your medicine
Jetzt ist das Serotonin, das du bekommst, durch deine Medikamente
Taking shots will hurt but not like that one break-up did
Shots werden weh tun, aber nicht so sehr wie dieser eine Liebeskummer
(That one break-up)
(Dieser eine Liebeskummer)
The hardest pain will be the people that you love and lose
Der schlimmste Schmerz wird die Menschen sein, die du liebst und verlierst
Be kind to your older man, you know he only wants the best for you
Sei nett zu deinem älteren Mann, du weißt, er will nur das Beste für dich
You know he's only gettin' older too
Du weißt, er wird auch nur älter
And it's just one fuckin' foot in front of the other every day
Und es ist nur ein verdammter Fuß vor den anderen jeden Tag
It's just one mess until I recover, but then again
Es ist nur eine einzige Katastrophe, bis ich mich erhole, aber dann wieder
It's like two point-o
Es ist wie Version 2.0
When you feel so many things, you almost feel nothing
Wenn du so viele Dinge fühlst, fühlst du fast gar nichts
Still it hurts so bad and you get so mad
Es tut trotzdem so weh und du wirst so wütend
'Cause you wanna feel somethin'
Weil du etwas fühlen willst
But you don't
Aber du fühlst nichts
So you cry to your mom for like seventeen hours
Also weinst du siebzehn Stunden lang bei deiner Mutter
'Til you blow in the face
Bis du ihr ins Gesicht explodierst
Make up jokes just to make it make sense but it doesn't
Erfindest Witze, nur um es zu verstehen, aber es ergibt keinen Sinn
Oh, this twenty somethin' feels a lot like twenty nothin'
Oh, diese Zwanzigerjahre fühlen sich an wie zwanzig Nichts
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
It's like two point-o
Es ist wie Version 2.0
When you feel so many things, you almost feel nothing
Wenn du so viele Dinge fühlst, fühlst du fast gar nichts
Still it hurts so bad and you get so mad
Es tut trotzdem so weh und du wirst so wütend
'Cause you wanna feel somethin'
Weil du etwas fühlen willst
But you don't
Aber du fühlst nichts
So you cry to your mom for like twenty-five years of your life
Also weinst du fünfundzwanzig Jahre deines Lebens bei deiner Mutter
Hopin' pieces will fall into place and feel right
In der Hoffnung, dass die Teile zusammenfallen und sich richtig anfühlen
Still it doesn't
Aber es ergibt trotzdem keinen Sinn
Oh, this twenty somethin' feels a lot like twenty nothin'
Oh, diese Zwanzigerjahre fühlen sich an wie zwanzig Nichts
Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm
Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm





Авторы: Robert Andrew Polovick, Jordan Shulman, Katherine Donnelly, Austin Wolfe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.