Handcuffed - Off Topicперевод на немецкий
Everywhere
I
turn
Überall,
wo
ich
mich
umdrehe,
Got
somebody
trying
to
trip
me
up
versucht
jemand,
mich
zu
Fall
zu
bringen.
Setting
traps
Fallen
zu
stellen.
Stepping
on
my
back
Auf
meinen
Rücken
zu
treten,
To
get
a
leg
up
um
einen
Vorteil
zu
erlangen.
Forcing
me
to
celebrate
Mich
dazu
zu
zwingen,
das
zu
feiern,
What
I
refuse
to
tolerate
was
ich
nicht
tolerieren
kann,
And
call
it
hate
und
das
als
Hass
zu
bezeichnen.
Whenever
my
opinion
don't
collaborate
Wann
immer
meine
Meinung
nicht
übereinstimmt,
Whatever
happened
to
"Fuck
you!"?
Was
ist
aus
"Fick
dich!"
geworden?
Remember
that?
Erinnerst
du
dich
daran?
You
can
paint
a
pretty
picture
Du
kannst
ein
schönes
Bild
malen,
But
it's
never
that
aber
es
ist
nie
so.
It's
a
cold
world
Es
ist
eine
kalte
Welt,
Better
check
the
thermostat
besser
den
Thermostat
überprüfen.
They've
got
you
standing
on
quicksand
Sie
haben
dich
auf
Treibsand
gestellt,
And
sinking
fast
und
du
sinkst
schnell.
Your
diagnosis
did
you
no
good
Deine
Diagnose
hat
dir
nicht
geholfen,
Thanks
doc
danke,
Doktor.
Took
the
pills
Ich
habe
die
Pillen
genommen,
Now
you
got
the
issues
und
jetzt
hast
du
die
Probleme,
And
the
aftershock
und
den
Nachbeben.
It's
kind
of
simple,
stupid
Es
ist
ziemlich
einfach,
dummkopf,
You
can't
allow
excuses
du
darfst
keine
Ausreden
zulassen.
You
can't
be
bullied
Du
darfst
dich
nicht
von
den
Leuten
einschüchtern
lassen,
By
the
people
telling
you
to
"Do
this"
die
dir
sagen,
"Tu
das"
"And
say
that"
"Und
sag
das".
You
don't
have
to
be
a
politician
Du
musst
kein
Politiker
sein,
Terrified
of
contradiction
der
Angst
vor
Widersprüchen
hat.
Even
if
you
know
the
facts
Auch
wenn
du
die
Fakten
kennst,
You
make
your
own
decisions
triffst
du
deine
eigenen
Entscheidungen,
Exactly
as
you're
told
genau
so,
wie
dir
gesagt
wird.
Your
revolution
is
a
script
Deine
Revolution
ist
ein
Drehbuch
With
a
blindfold
mit
verbundenen
Augen.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
gone
by
Zehn
Jahre
sind
vergangen.
Ten
years
of
your
life
Zehn
Jahre
deines
Lebens.
Looks
different
through
the
same
eyes
Sieht
durch
die
gleichen
Augen
anders
aus.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
disappeared
in
the
wind
Zehn
Jahre
im
Wind
verschwunden.
You
never
end
quite
where
you
begin
Du
endest
nie
dort,
wo
du
angefangen
hast.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
gone
by
Zehn
Jahre
sind
vergangen.
Ten
years
of
your
life
Zehn
Jahre
deines
Lebens.
Looks
different
through
the
same
eyes
Sieht
durch
die
gleichen
Augen
anders
aus.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
disappeared
in
the
wind
Zehn
Jahre
im
Wind
verschwunden.
You
never
end
quite
where
you
begin
Du
endest
nie
dort,
wo
du
angefangen
hast.
In
our
youth
we
dream
about
the
future
In
unserer
Jugend
träumen
wir
von
der
Zukunft,
Where
our
dreams
are
real
in
der
unsere
Träume
wahr
werden.
Later
on
we
dream
about
how
we
used
to
feel
Später
träumen
wir
davon,
wie
wir
uns
früher
gefühlt
haben.
In
between
we're
busy
living
for
the
next
meal
Dazwischen
sind
wir
damit
beschäftigt,
für
die
nächste
Mahlzeit
zu
leben,
And
never
make
it
to
the
top
of
the
hamster
wheel
und
schaffen
es
nie,
die
Spitze
des
Hamsterrads
zu
erreichen.
Got
a
lot
of
voices
all
up
in
my
head
screaming
Ich
habe
viele
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
schreien,
That's
why
my
rhymes
a
lot
of
times
deshalb
sind
meine
Reime
oft
Got
two
or
three
meanings
doppeldeutig.
You've
got
a
lot
of
things
Du
hast
viele
Dinge,
But
you'll
never
out-work
me
aber
du
wirst
mich
nie
übertreffen.
I'm
the
new
king
Ich
bin
der
neue
König,
Hailing
out
of
New
Jersey
aus
New
Jersey.
I
don't
need
to
eat
today
Ich
muss
heute
nicht
essen,
I'm
fasting
ich
faste.
The
pain
sustains
my
disposition
Der
Schmerz
erhält
meine
Verfassung,
When
I'm
rapping
wenn
ich
rappe.
The
name
I
claim
became
my
mission
Der
Name,
den
ich
beanspruche,
ist
zu
meiner
Mission
geworden,
And
my
caption
und
meiner
Bildunterschrift.
Quick
to
action
Schnell
zur
Tat.
Got
you
wondering,
"What
the
fuck
happened?"
Du
fragst
dich,
"Was
zum
Teufel
ist
passiert?"
My
house
is
built
upon
a
rock
Mein
Haus
ist
auf
einem
Felsen
gebaut,
I
can
take
the
rain
ich
kann
den
Regen
ertragen.
The
drought
is
over
Die
Dürre
ist
vorbei,
Watch
the
dirt
washing
down
the
drain
sieh
den
Schmutz,
der
in
den
Abfluss
gespült
wird.
They're
double-minded
and
they
don't
mind
it
Sie
sind
zwiespältig
und
haben
kein
Problem
damit.
They
search
for
nothing
Sie
suchen
nach
nichts,
And
they
find
it
und
sie
finden
es.
Then
they
wonder
where
their
precious
time
went
Dann
fragen
sie
sich,
wohin
ihre
kostbare
Zeit
gegangen
ist.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
gone
by
Zehn
Jahre
sind
vergangen.
Ten
years
of
your
life
Zehn
Jahre
deines
Lebens.
Looks
different
through
the
same
eyes
Sieht
durch
die
gleichen
Augen
anders
aus.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
disappeared
in
the
wind
Zehn
Jahre
im
Wind
verschwunden.
You
never
end
quite
where
you
begin
Du
endest
nie
dort,
wo
du
angefangen
hast.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
gone
by
Zehn
Jahre
sind
vergangen.
Ten
years
of
your
life
Zehn
Jahre
deines
Lebens.
Looks
different
through
the
same
eyes
Sieht
durch
die
gleichen
Augen
anders
aus.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
disappeared
in
the
wind
Zehn
Jahre
im
Wind
verschwunden.
You
never
end
quite
where
you
begin
Du
endest
nie
dort,
wo
du
angefangen
hast.
(People
didn't
understand
him,
he
was
before
his
time)
(Die
Leute
haben
ihn
nicht
verstanden,
er
war
seiner
Zeit
voraus.)
(I
remember
when
he
was
little,
sometimes
the
old
folks
would
say,)
(Ich
erinnere
mich,
als
er
klein
war,
manchmal
sagten
die
alten
Leute,)
("You
know,
I
believe
he's
been
here
before.")
("Weißt
du,
ich
glaube,
er
war
schon
einmal
hier.")
(Like
the
old
folks
use
that
expression,
"He's
been
here
before.")
(Wie
die
alten
Leute
diesen
Ausdruck
verwenden,
"Er
war
schon
einmal
hier.")
(You
know,
you
know,
you
know)
(Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt)
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
gone
by
Zehn
Jahre
sind
vergangen.
Ten
years
of
your
life
Zehn
Jahre
deines
Lebens.
Looks
different
through
the
same
eyes
Sieht
durch
die
gleichen
Augen
anders
aus.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
disappeared
in
the
wind
Zehn
Jahre
im
Wind
verschwunden.
You
never
end
quite
where
you
begin
Du
endest
nie
dort,
wo
du
angefangen
hast.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
gone
by
Zehn
Jahre
sind
vergangen.
Ten
years
of
your
life
Zehn
Jahre
deines
Lebens.
Looks
different
through
the
same
eyes
Sieht
durch
die
gleichen
Augen
anders
aus.
Handcuffed
Handschellen
Ten
years
disappeared
in
the
wind
Zehn
Jahre
im
Wind
verschwunden.
You
never
end
quite
where
you
begin
Du
endest
nie
dort,
wo
du
angefangen
hast.
Оцените перевод
1 Alive
2 Stand By
3 Handcuffed
4 Catharsis
5 The End of an Era
6 Roses
7 Poet's Prayer
8 Deaf Ears
9 Bottom Line
10 See It Through
11 The Void
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.