Stand Out - Off Topicперевод на русский




Stand Out
Выделяйся
Yo, get respect and don't disrespect
Эй, заслужи уважение и не проявляй неуважение
That's the trick
Вот в чем трюк
Hit the wrong switch once
Нажми не на тот переключатель однажды
And that alarm's gonna trip
И сработает сигнализация
Never said I was a street dude
Никогда не говорил, что я уличный парень
But I'm no dummy
Но я не дурак
Know how to move in many circles
Знаю, как двигаться в разных кругах
And keep all my money
И держать все свои деньги
Don't exaggerate my life
Не преувеличивай мою жизнь
If I'm bragging I earned the stripes
Если я хвастаюсь, я заслужил эти полосы
When I elaborate I demonstrate
Когда я углубляюсь в детали, я демонстрирую
I'm lyrically nice
Я лирически хорош
Got fucked up as young kids
Мы жестоко поступали, когда были детьми
But rarely died
Но редко умирали
Got jumped more than once
Нас избивали больше одного раза
For being white outside
За то, что мы были белыми
By kids so poor
Ребята такие бедные
At lunch they was eating the apple cores
На обеде они ели сердцевину яблок
My brown bag was filled of course
Моя сумка была полна, конечно
Need I say more?
Нужно ли мне говорить больше?
Never had to live in projects
Никогда не приходилось жить в проектах
But they're right next door
Но они рядом
Public school was educational
Школа была познавательной
Need I say more?
Нужно ли мне говорить больше?
They put padlocks from lockers in gym socks
Они засовывали замки от шкафчиков в носки для спортзала
To clean clocks and squash beef
Чтобы чинить часы и гасить разборки
They needed extra police
Им требовалась дополнительная полиция
When girls fought
Когда дрались девушки
The belts came off
Ремни летели
Ain't nothing soft
Тут нет ничего мягкого
Leaving welts needing stitches
Оставляя синяки, требующие швов
That's how you got taught, c'mon
Так тебя учат, давай
Off Topic on the mic, there's no doubt
Off Topic у микрофона, без сомнений
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
The larger the crowd is, the more I stand out
Чем больше толпа, тем больше я выделяюсь
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
Off Topic on the mic, there's no doubt
Off Topic у микрофона, без сомнений
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
The larger the crowd is, the more I stand out
Чем больше толпа, тем больше я выделяюсь
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
By the time I got to high school
К тому времени, как я поступил в старшую школу
I was on my grind
Я был в деле
I was artist, a guitarist
Я был художником, гитаристом
Plus I'm writing some rhymes
И я пишу рифмы
I knew multiple white kids committed suicide
Я знал, что несколько белых ребят покончили с собой
I knew multiple black kids saw a cop before they died
Я знал, что несколько черных ребят увидели копа перед смертью
Played a lot of sports
Играл много видов спорта
And that will bridge a racial divide, of course
И это, конечно, преодолеет расовое разделение
Working after practice
Работал после тренировок
Got goals to support
У меня были цели, которые нужно поддерживать
Selling cigarettes to freshman
Продавал сигареты первокурсникам
Pocket two out of four
Оставлял себе два из четырех
Tripling my salary
Утроив свою зарплату
And walking right out the door
И ушел
They never saw me coming
Они меня не ждали
Clean as a whistle
Чист, как свисток
I kept my game tight
Я держал свою игру под контролем
Kept my circle close to me
Держал свой круг близко ко мне
Keeping my mind right
Сохраняя ясность ума
Trained by the masters
Обучен мастерами
Making gritty New York beats
Создаю мрачные нью-йоркские биты
See the company I keep and know my fucking pedigree
Посмотри, с кем я общаюсь, и узнай мое чертово происхождение
EPS, SP, and MPC
EPS, SP и MPC
Leaving rappers irrelevant when I emcee
Делаю рэперов неактуальными, когда я читаю рэп
First I silence the lambs
Сначала я замолкаю ягнят
Then I'm shearing the sheep
А потом я стригу овец
You hearing me?
Ты слышишь меня?
People take it quite seriously
Люди воспринимают это очень серьезно
Off Topic on the mic, there's no doubt
Off Topic у микрофона, без сомнений
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
The larger the crowd is, the more I stand out
Чем больше толпа, тем больше я выделяюсь
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
Off Topic on the mic, there's no doubt
Off Topic у микрофона, без сомнений
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
The larger the crowd is, the more I stand out
Чем больше толпа, тем больше я выделяюсь
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
And Biggie died my senior year
И Бигги умер в мой выпускной год
Walked the field to "Missing You"
Прошел по полю под "Missing You"
Tribute to a classmate
В память о однокласснике
In the wrong place when they would shoot
В неправильном месте, когда стреляли
Never got to graduate
Ему не дали закончить школу
We were once teammates
Мы когда-то были одноклубниками
Both lefties on first base
Левши на первой базе
He was better than me
Он был лучше меня
Off Topic on the mic, there's no doubt
Off Topic у микрофона, без сомнений
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
Off Topic on the mic, there's no doubt
Off Topic у микрофона, без сомнений
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
Off Topic on the mic, there's no doubt
Off Topic у микрофона, без сомнений
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
The larger the crowd is, the more I stand out
Чем больше толпа, тем больше я выделяюсь
(Word life, everything that I recite stands out)
(Жизнь, все, что я произношу, выделяется)
(I know you think I'm crazy)
(Ты думаешь, я сумасшедший)
(But it's not me)
(Но это не я)
(It's the world)
(Это мир)
(The world's gone mad)
(Мир сошел с ума)
(Nobody seems to care)
(Никому, кажется, нет дела)





Авторы: James Hampton Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.