The Invention - Off Topicперевод на немецкий
Aw
yeah
Ja,
Mann
It's
Rhymenetwork
Es
ist
Rhymenetwork
Rip
the
bandages
off
my
face
Reiß
die
Bandagen
von
meinem
Gesicht
I'm
on
the
loose
Ich
bin
auf
freiem
Fuß
I'm
through
thinking
shit
through
Ich
habe
genug
vom
Nachdenken
That's
been
a
waste
Das
war
eine
Verschwendung
I'm
taking
off
with
the
cash
Ich
mache
mich
mit
dem
Geld
davon
Before
the
rent
is
due
Bevor
die
Miete
fällig
ist
I'm
diagnosed
and
untreatable
Ich
bin
diagnostiziert
und
unheilbar
Ain't
that
a
bitch,
though?
Ist
das
nicht
scheiße,
oder?
So
I
stay
laced
Also
bleibe
ich
high
I'm
scientific
with
the
medications
Ich
bin
wissenschaftlich
mit
den
Medikamenten
Making
combos
Mache
Kombis
Breaking
into
condos
Breche
in
Wohnungen
ein
To
rearrange
your
stuff
Um
dein
Zeug
neu
zu
ordnen
I've
given
up
Ich
habe
aufgegeben
Last
week
I
tried
to
stop
a
transit
bus
Letzte
Woche
habe
ich
versucht,
einen
Bus
zu
stoppen
Said
I
wasn't
man
enough?
Sagtest
du,
ich
sei
nicht
man
genug?
Bitch,
I'm
a
rhinoceros
Schatz,
ich
bin
ein
Nashorn
You
probably
saw
it
on
the
news
Du
hast
es
wahrscheinlich
in
den
Nachrichten
gesehen
They
crashed
into
a
Starbucks
Sie
sind
in
einen
Starbucks
gekracht
And
I
was
standing
in
the
street
Und
ich
stand
in
der
Straße
Not
giving
a
fuck
Scheißegal
I'm
Off
Topic,
for
the
record
Ich
bin
Off
Topic,
zur
Kenntnisnahme
And
I'm
reckless
on
a
record
Und
ich
bin
rücksichtslos
auf
einer
Aufnahme
And
a
planet
full
of
rappers
recognize
Und
ein
Planet
voller
Rapper
erkennt
And
they
respect
it
Und
sie
respektieren
es
I'm
praying
for
the
world
Ich
bete
für
die
Welt
And
it's
lack
of
action
Und
ihr
Mangel
an
Aktion
Offering
opinions
up
Biete
Meinungen
an
When
there's
no
one
asking
Wenn
niemand
fragt
Pay
no
attention
to
the
past
or
the
lies
Achte
nicht
auf
die
Vergangenheit
oder
die
Lügen
That
inherently
reside
inside
every
device
Die
inhärent
in
jedem
Gerät
enthalten
sind
That's
the
invention
Das
ist
die
Erfindung
Sucking
your
blood
to
stay
alive
Saugt
dein
Blut
aus,
um
am
Leben
zu
bleiben
I'm
a
scientist
that
happens
to
rap
Ich
bin
ein
Wissenschaftler,
der
zufällig
rappt
Ain't
that
some
shit?
Ist
das
nicht
verrückt?
If
the
beat
I
need
doesn't
exist
Wenn
der
Beat,
den
ich
brauche,
nicht
existiert
I
will
invent
it
Dann
erfinde
ich
ihn
I'm
like
my
own
genre
Ich
bin
wie
mein
eigenes
Genre
I
just
don't
fit
Ich
passe
einfach
nicht
rein
Crucify
your
lyrics
Kreuzige
deine
Texte
Then
impale
you
with
a
forklift
Und
spieße
dich
dann
mit
einem
Gabelstapler
auf
Specialize
in
chemical
effects
on
the
nervous
system
Spezialisiere
dich
auf
chemische
Effekte
auf
das
Nervensystem
Y'all
been
getting
bent
Ihr
wart
alle
high
I
been
trying
to
straighten
out
my
symptoms
Ich
habe
versucht,
meine
Symptome
zu
lindern
Matching
up
and
mixing
Mische
und
kombiniere
Compounds
in
the
kitchen
Substanzen
in
der
Küche
Don't
ask
me
where
I
get
my
supplies
Frag
mich
nicht,
woher
ich
meine
Vorräte
bekomme
I
run
the
district
Ich
leite
den
Bezirk
(Saved
message)
(Gespeicherte
Nachricht)
(J.
Moore,
What's
going
on
cousin?)
(J.
Moore,
was
geht,
Cousine?)
(You're
up
in
fucking,
I
don't
know,
New
York)
(Du
bist
in
verdammt,
ich
weiß
nicht,
New
York)
(Somewhere
fucking
working)
(Irgendwo
verdammt
arbeiten)
(General
manager
and
shit)
(General
Manager
und
so)
(Yo,
I
just
had
a
meeting
with
my
boy)
(Yo,
ich
hatte
gerade
ein
Meeting
mit
meinem
Jungen)
(Yo,
he
loves
your
shit
dude)
(Yo,
er
liebt
dein
Zeug,
Mann)
(He's
down
with
your
shit)
(Er
steht
auf
dein
Zeug)
(Like
the
first
joint
I
played
him)
(Wie
der
erste
Track,
den
ich
ihm
gespielt
habe)
(And
it
was
so
banging)
(Und
es
war
so
krass)
(And
it's
so
hot,
he
loves
it)
(Und
es
ist
so
heiß,
er
liebt
es)
Create
my
own
reality
from
bits
and
pieces
Schaffe
meine
eigene
Realität
aus
Fragmenten
Of
a
broken
world
Einer
zerbrochenen
Welt
Feed
them
into
my
machine
Füttere
sie
in
meine
Maschine
Create
my
own
reality
from
bits
and
pieces
Schaffe
meine
eigene
Realität
aus
Fragmenten
Of
a
broken
world
Einer
zerbrochenen
Welt
Feed
them
into
my
machine
Füttere
sie
in
meine
Maschine
Create
my
own
reality
from
bits
and
pieces
Schaffe
meine
eigene
Realität
aus
Fragmenten
Of
a
broken
world
Einer
zerbrochenen
Welt
Feed
them
into
my
machine
Füttere
sie
in
meine
Maschine
Create
my
own
reality
from
bits
and
pieces
Schaffe
meine
eigene
Realität
aus
Fragmenten
Of
a
broken
world
Einer
zerbrochenen
Welt
Feed
them
into
my
machine
Füttere
sie
in
meine
Maschine
Create
my
own
reality
from
bits
and
pieces
Schaffe
meine
eigene
Realität
aus
Fragmenten
Of
a
broken
world
Einer
zerbrochenen
Welt
What
have
I
done?
Was
habe
ich
getan?
(The
most
evil
invention
in
the
world)
(Die
bösartigste
Erfindung
der
Welt)
(I
don't
want
you
to
think
I'm
nuts
or
anything)
(Ich
will
nicht,
dass
du
denkst,
ich
bin
verrückt
oder
so)
(It's
nothing
like
that)
(Es
ist
nichts
dergleichen)
(It's
just
that,
well)
(Es
ist
nur
so,
dass...)
(It's
just
that
I
don't
seem
to
remember
who
I
am)
(Es
ist
nur
so,
dass
ich
mich
nicht
erinnern
kann,
wer
ich
bin)
(It's
a
real
oddball
thing)
(Das
ist
schon
seltsam)
(But
when
I
woke
up
this
morning)
(Aber
als
ich
heute
Morgen
aufgewacht
bin)
(I,
well,
I
didn't
exactly
wake
up)
(Ich,
nun
ja,
ich
bin
nicht
wirklich
aufgewacht)
(I
just,
I
just
found
myself
out
on
that
road)
(Ich
habe
mich
einfach
auf
dieser
Straße
wiedergefunden)
(Walking)
(Gehend)
Оцените перевод
1 Stand Out
2 Peace
3 These Troubles of Mine
4 Riot
5 The Invention
6 Debris
7 Envy
8 Few People Realize
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.