Ich
hab
hundertachtzig
Gramm
in
mei'm
Joint
I
got
180
grams
in
my
joint
Drück
die
Mische
ins
Pape,
zünd
sie
nur
an
Pack
the
mix
into
the
paper,
just
light
it
up
An
alle,
die
gesagt
hab'n,
gar
nix
läuft
To
all
those
who
said
nothing's
going
on
Lass
sie
weiter
erzähl'n,
mein
Kopf
ist
betäubt
Let
them
keep
talking,
my
head
is
numb
Klau
dem
Bullen
seine
Wumme
(Wumme)
Steal
the
cop's
gun
(gun)
Lass
mal
einmal
schießen,
ja,
lass
mal
probier'n
Let's
shoot
once,
yeah,
let's
try
it
Vor
der
Tür
warten
schon
Kunden
(ja,
ja,
ja,
ey,
check)
Customers
are
already
waiting
at
the
door
(yeah,
yeah,
yeah,
hey,
check)
Kein
Problem,
ich
bin
auf
acht
Promill,
Bruder,
lass
flieg'n
No
problem,
I'm
at
eight
per
mille,
brother,
let
it
fly
Bruder,
lass
die
Sonne
in
dein
Viertel
und
erzähl
mir
nix
von
Hass
Brother,
let
the
sun
shine
in
your
neighborhood
and
don't
tell
me
anything
about
hate
So
viel
Tagе
hier
im
Elend,
durch
die
Wand
kommt
der
Bass
So
much
days
here
in
misery,
the
bass
comes
through
the
wall
Will
ein'n
CL,
Sitze
schwarz,
OL
auf'm
Grill
I
want
a
CL,
black
seats,
OL
on
the
grill
20
CL
im
Glas,
echter
Mann,
bin
jetzt
kein
Kind
20
CL
in
the
glass,
real
man,
I'm
not
a
kid
anymore
Ich
mach
das
für
die
Blocks,
hier
im
Viertel
Katastroph
I
do
this
for
the
blocks,
catastrophe
here
in
the
neighborhood
Fünfter
Stock,
tropft
mies,
Cops,
sag
doch,
ob
es
klopft
Fifth
floor,
drips
dirty,
cops,
tell
me
if
someone's
knocking
Mach
die
Seite
frisch
für'n
Fünfer,
Treppenhaus,
die
Schlange
lang
Make
the
side
fresh
for
a
five,
stairwell,
the
line
is
long
Du
weißt,
jeder
will
ein
Feinschliff,
Übergang
aus
echter
Hand
You
know
everyone
wants
a
refinement,
a
handover
from
a
real
hand
Geld
macht
Musik
oder
Musik
macht
Geld
Money
makes
music
or
music
makes
money
Hauptsache
du
verkaufst
nicht
dein'n
Arsch
für
paar
Cents
Just
make
sure
you
don't
sell
your
ass
for
a
few
cents
Sie
woll'n
OL,
besorg
die
Karre
für
den
Clip
They
want
OL,
get
the
car
for
the
clip
Schluchas
auf'm
Rücksitz,
aus
den
Boxen
komm'n
nur
Hits
Bitches
in
the
backseat,
only
hits
coming
from
the
speakers
Ich
bring
den
Sound
für
die
Ghettos,
für
die
Benzers
und
Nettos
I
bring
the
sound
for
the
ghettos,
for
the
Benzers
and
Nettos
Für
den
Dreck
und
den
Abschaum
aus
den
Gossen
Mainhattos
For
the
dirt
and
the
scum
from
the
gutters
of
Mainhattos
Für
die
Pimps
und
die
Pesos,
jeder
hatte
einen
Traum
For
the
pimps
and
the
pesos,
everyone
had
a
dream
Für
jeden,
der
auf
Straße
steht,
Frontkick
mit
Prestos
For
everyone
who
stands
on
the
street,
front
kick
with
Prestos
Ich
hab
hundertachtzig
Gramm
in
mei'm
Joint
I
got
180
grams
in
my
joint
Drück
die
Mische
ins
Pape,
zünd
sie
nur
an
Pack
the
mix
into
the
paper,
just
light
it
up
An
alle,
die
gesagt
hab'n,
gar
nix
läuft
To
all
those
who
said
nothing's
going
on
Lass
sie
weiter
erzähl'n,
mein
Kopf
ist
betäubt
Let
them
keep
talking,
my
head
is
numb
Klau
dem
Bullen
seine
Wumme
(Wumme)
Steal
the
cop's
gun
(gun)
Lass
mal
einmal
schießen,
ja,
lass
mal
probier'n
Let's
shoot
once,
yeah,
let's
try
it
Vor
der
Tür
warten
schon
Kunden
(Kunden)
Customers
are
already
waiting
at
the
door
(customers)
Kein
Problem,
ich
bin
auf
acht
Promill,
Bruder,
lass
flieg'n
(Maxwell)
No
problem,
I'm
at
eight
per
mille,
brother,
let
it
fly
(Maxwell)
Zu
viel
Promille,
schon
wieder
so
Knülle
Too
much
per
mille,
already
so
wasted
Fahr
durch
die
Straßen
im
Großstadtgetümmel
Driving
through
the
streets
in
the
big
city
hustle
and
bustle
Und
schmeiß
mir
'ne
rosane
Pille
(was?)
And
throw
me
a
pink
pill
(what?)
Ray-Ban,
Cazal,
Diggi,
nie
ohne
Brille
Ray-Ban,
Cazal,
Diggi,
never
without
glasses
Verrauch
ungefähr
jeden
Monat
'ne
Mille
I
burn
about
a
thousand
a
month
Ich
spinne,
so
hoch
sind
die
Obststand-Gewinne
I'm
spinning,
so
high
are
the
fruit
stand
profits
Auf
einmal
sind
die
Hoes
alle
willig
(Bitches)
Suddenly
all
the
hoes
are
willing
(Bitches)
Oh
Himmel,
sie
blasen
auf'm
Klo
meinen
Pimmel
Oh
heaven,
they
blow
my
dick
in
the
toilet
187,
385,
wir
sind
prominent
187,
385,
we
are
prominent
Köpfen
literweise
Karneval,
lassen
Hollys
brenn'n
Headbanging
liter
by
liter
carnival,
let
Hollies
burn
Big-Body-Benz,
guck
mal,
wie
die
Roli
glänzt
Big-Body-Benz,
look
how
the
Rolex
shines
Fünfhundert
PS,
Bruder,
ballert
durch
mein'n
Kontinent
500
hp,
brother,
blasts
through
my
continent
Sound
für
die
Dealer,
bring
den
Sound
für
die
Blocks
(yeah)
Sound
for
the
dealers,
bring
the
sound
for
the
blocks
(yeah)
Mach
mit
Rauschgift
Papier
oder
lauf
vor
den
Opps
Make
paper
with
drugs
or
run
from
the
opps
Erste
Regel
hier
im
Ghetto:
Man
vertraut
keinem
Cop
(niemals)
First
rule
here
in
the
ghetto:
You
don't
trust
any
cop
(never)
Und
du
kommst
an
dein
Ziel,
Bruder,
glaub
nur
an
Gott
And
you
reach
your
goal,
brother,
believe
only
in
God
Ich
hab
hundertachtzig
Gramm
in
mei'm
Joint
I
got
180
grams
in
my
joint
Drück
die
Mische
ins
Pape,
zünd
sie
nur
an
Pack
the
mix
into
the
paper,
just
light
it
up
An
alle,
die
gesagt
hab'n,
gar
nix
läuft
To
all
those
who
said
nothing's
going
on
Lass
sie
weiter
erzähl'n,
mein
Kopf
ist
betäubt
Let
them
keep
talking,
my
head
is
numb
Klau
dem
Bullen
seine
Wumme
(Wumme)
Steal
the
cop's
gun
(gun)
Lass
mal
einmal
schießen,
ja,
lass
mal
probier'n
Let's
shoot
once,
yeah,
let's
try
it
Vor
der
Tür
warten
schon
Kunden
Customers
are
already
waiting
at
the
door
Kein
Problem,
ich
bin
auf
acht
Promill,
Bruder,
lass
flieg'n
No
problem,
I'm
at
eight
per
mille,
brother,
let
it
fly
Оцените перевод
1 Steig ein
2 Pistoleta
3 Sie arbeitet hart
4 Sophia
5 Te quiero
6 Schutzengel
7 Mademoiselle
8 8 Promille
9 Motorsport
10 Vermisse den Block
11 Poster
12 Cabrio
13 Wenn sie kommen
14 Ich feier den scheiss
15 Nach vorne
16 Warum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.