Orkhan Zeynalli feat. Gula - Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli feat. Gula - Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı




Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı
The Life of a H.O.S.T.
Seçilmiş olduğunu dərk edəndə uşağ idi
He was just a child when he realized he was chosen
Dünyanı dəyişməysə sadəcə bir marağ idi
Changing the world was merely a passion
İndiysə bu marağlar məqsəd olub həm ciddi
Now, these passions have become goals, serious ones
Bu yolda arzular da sevgilər qurban getti
Dreams and loves were sacrificed on this path
İlk dəfə məhz bu otağda edilmişdi sevgi etirafı
The first love confession was made in this very room
Qızın ad günü, ala biləcəyi ən xoş hədiyəydi bu
It was the girl's birthday, the best gift she could receive
Axşam çağı, ulduzlar sayrışarkən
In the evening, as the stars twinkled
Ay günəşdən acıx çıxıb işıx saçarkən qovuşdular
They united as the moon, jealous of the sun, shed its light
Baxışlarıyla soruşdular ki
With their gazes, they asked
Ola bilərmi ki biz ayrılax, ayrı qalax bir-birimizdən
Could we ever separate, be apart from each other?
Sevgimizin o gözəl gülləri bir gün küsər mi qəlbimizdən
Would the beautiful flowers of our love one day wither from our hearts?
Elə o anda əllər qarışdı
At that moment, hands intertwined
Söbətəə çox bərk yapışdıı bir birindən
They held onto each other tightly
Sol yanağda ilk öpüş izi çıxmır beyninnən qızın
The first kiss mark on her left cheek, the girl couldn't forget
Həmin ad günü xoş xatirələrlə doğan gün iləə
That birthday with sweet memories, with her day of birth
Başlanan bu sevginiin geridə qalmış artıx düz dörd ili
This love that began, has now left behind four years
16 yaş oldu iyirmii ötmüş illəər geri gələrmii
She turned 16, twenty years have passed, will they ever return?
Solmuş güllər bir daha bitməz, sevgi batan gəmidə üzə bilməz
Faded flowers will not bloom again, love cannot swim on a sinking ship
Üzmədi, bu otax bir daha xoş baxışlarıyla sevgiyə gülmədi
It didn't swim, this room never again smiled at love with those sweet gazes
edək ki rəngli divarlaar qara taleyinəə rəng qata bilmədi
What can we do, the colorful walls couldn't paint over the black fate
Göz yaşı axdı oğlana baxan andaa
Tears flowed as the girl looked at the boy
Duyğular parçalandı
Emotions shattered
Sevgi hisleri ən sevincli dəyqələrində öz axrına çattı
Feelings of love reached their end at their most joyful moments
Deyil səbəb xəyanət, deyil səbəb yalanlaar
The reason wasn't betrayal, nor was it lies
Deyil qəddar nəə oğlan qız
Neither the boy nor the girl was cruel
Bir döyünən qəlblər indi yalqız
Two beating hearts, now alone
Sözsüz keçən bu vida görüşməsi
This wordless farewell meeting
Epiloq hissəsi kəsir nəfəsi. çox aağıır, aura otaxda
The epilogue cuts off breath, so heavy, the aura in the room
Göz yaşı quruduu qızmışş yanağda
Tears dried on the flushed cheek
Bezib artıx pərdələər
The curtains are tired
Bu səhnədən çoox kövrələər
This scene is very touching
Həm saatlaar həm dəyqələər, birgəə dinlənilən nəğmələər
Both hours and minutes, the songs listened to together
Onlar köməyəə gəlmədiləər
They didn't come to the rescue
şəhzaadə atta getti
The white prince on a white horse left
Bu faciəyə tək səbəbkar, qəddar olan həyat da getti
The only culprit in this tragedy, the cruel life, also left
Bu nağıl deyil bu reallığdı, uzun deyil bircə anlığdı
This is not a fairy tale, this is reality, not long, just a moment
Sual yarandıı deylən sözləər
A question arose from the spoken words
Hansı səhnəyəə başlanğıcdı
Which scene was the beginning?
Qoy bu görüş dərs olsun, sevənlərəə sevilənlərəə
Let this meeting be a lesson, for those who love and are loved
Nəhaayət sükut pozuldu
Finally, the silence was broken
Qız bu ağrıdaan yoruldu
The girl was tired of this pain
(Nəqarət: Gula)
(Chorus: Gula)
Sən qanadlarımı bağlıyıb qəfəsə
You chained my wings to a cage
Sevginin sonunu bilmədən zamanı məhv ettiiin
Destroyed time without knowing the end of love
Məni tərk ettiin
You left me
Sən yanan alovu döndərəndə külə
You turned the burning flame into ashes
Sən bu qəmli günü bəxş edəndə mənə məhv ettiin
When you gave me this sad day, you destroyed me
Məni məhv ettiin
You destroyed me
Aid)
Aid)
Bir neçə addım geri attım canım
I took a few steps back, my dear
Həyatımıız rahat olacax sandım
Thought our lives would be comfortable
Son dövrləər çox dəyişikliik çox sualları beynimə saldım
Lately, so many changes, so many questions I put into my mind
Düşünməki mən bunu istərdim
Don't think I would want this
Baxçamızdaan son gülü dərdim sənə verməyçün
I would pick the last flower from our garden to give to you
Gözüm mənim
My eyes
Qaralir geceler tək gündüzüm mənim
My days are getting dark like the nights
Yox deyləm mən sektaya daxil
No, I'm not in a sect
Host bir ailəə mən daxil
Host is a family, I'm also a part of it
Biz deylik sıradan gənclərdən
We are different from ordinary young people
Biz gücümüzü alırıq dərdlərdən
We draw our strength from hardships
Bəlkə çox gec qoşulmuşam mən
Maybe I joined too late
Birdən səbəbini bilmədən
Suddenly, for no reason
Hiss ettim içimdəki üsyanı
I felt the rebellion within me
İnsanı dünya necə alçaldıb
How the world has humiliated people
Yadında uşaqlıq illərimiz keçirdi nağıllarla
Remember, our childhood was spent with fairy tales
Cizgi filmlərindən öyrəndiyimiz tərbiyəylə duyğularla
With the upbringing and emotions we learned from cartoons
İndi körpələr gözünü çəkmir şou biznesdəki axmağlardan
Now babies don't take their eyes off the fools in show business
Onlardan gördüyü tərbiyəylə axı fərqlənə bilməz olardan
With the upbringing they see from them, they can't be different from them
Bu cür kor axmax dünya kimlər üçünsə parlax dünya
This blind, stupid world is a shining world for some
Bu səfləri görməyə bilmərik
We can't ignore these lines
Namussuzları söyməyə bilmərik
We can't help but curse the shameless ones
De necə aclıxdan palçıx yeməyə möhtac
Tell me, how can I sacrifice the teary-eyed babies
Qalmış gözləri dolmuş körpələri
Who are forced to eat mud from hunger
Sevgimizin xoşbəxt yollarında qurban verim?
On the happy paths of our love?
Insafsızsan deyə bilərsən
You can say I'm heartless
Bunlar utopiya deyə bilərsən
You can say these are utopias
İnancımızz çox möhkəmdi
Our faith is very strong
Allahsa daim bizimlədi
God is always with us
Döyüşümüzz əvvəl özümüzlədi
Our fight is first with ourselves
İnanırıx qələbəə bizimlədii
We believe victory is with us
Yeni dünyanı gətirsəm sənə
If I bring you a new world
Gəl gedəy deyərəm sənə yenə
I'll ask you to come with me again
(Nəqarət: Gula)
(Chorus: Gula)
Sən qanadlarımı bağlıyıb qəfəsə
You chained my wings to a cage
Sevginin sonunu bilmədən zamanı məhv ettiiin
Destroyed time without knowing the end of love
Məni tərk ettiin
You left me
Sən yanan alovu döndərəndə külə
You turned the burning flame into ashes
Sən bu qəmli günü bəxş edəndə mənə məhv ettiin
When you gave me this sad day, you destroyed me
Məni məhv ettiin
You destroyed me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.