Orkhan Zeynalli feat. Jamal Ali - Biz Insan Deyilik (feat. Jamal Ali) - перевод текста песни на русский

Biz Insan Deyilik (feat. Jamal Ali) - Orkhan Zeynalli перевод на русский




Biz Insan Deyilik (feat. Jamal Ali)
Мы не люди (feat. Jamal Ali)
Sürücü gözündə üstündə 20 yazılı bir qəpik
В глазах водителя монета 20 копеек, лежащая на дороге,
Rəqibimiz gözündə adi yaxşı ya da ki pis təpik
В глазах соперника обычный, хороший или плохой удар,
Müəllimin gözündə parta arxasında bir obyekt
В глазах учителя объект за партой,
Jurnalist gözündə sual-cavab adi bir anket
В глазах журналиста вопросы и ответы, обычная анкета,
Bankirin gözündə kredit, bir illik, on illik
В глазах банкира кредит, годовой, десятилетний,
Sığorta işçiləri gözündə pul əvəzində əminlik
В глазах страховых агентов уверенность в обмен на деньги,
Dərinlik neft çıxartma institunda bir boruq
В институте по добыче нефти труба на глубине,
Biz kimik, kiminçün üstündən keçiləsi bir yoluq
Кто мы такие, чей путь мы переходим?
Biz kimik ki, əbədi gözəlliklər içdə bir ləkə
Кто мы такие, что вечная красота пятно внутри нас?
Üstünük biz elə düşünürük odu ki, nəfsimiz yekə
Наше превосходство, мы так думаем, в том, что наше эго огромно,
Bəxtimiz, ümidimiz bağlı daim bir tükə
Наша удача, наша надежда всегда висит на волоске,
Qoşulmuşuq kainatda insan adlı bir yükə
Мы привязаны во вселенной к бремени под названием "человек",
Adamyiyən yığımı sanki bütün şəhər, bütün ölkə
Сборище людоедов, словно весь город, вся страна,
Onların gözündə düzdü biz yağlı bir tikə
В их глазах мы лакомый кусочек,
Görən varmı təhlükə, gecikməmiş tez qaçsaq
Видит ли кто-нибудь опасность, если мы быстро убежим,
İnsan deyilik mövzusunda söhbəti biz açcaq
Мы откроем дискуссию на тему "Мы не люди",
Yüz sədd var yollarımda, düz səhv var mənim ağlımda
Сто преград на моем пути, сто ошибок в моей голове,
Ayaqlarımda hələ güc var, zirvəyə tərəf sürünməyə yetər
В моих ногах еще есть сила, чтобы ползти к вершине,
Yenə mən dilimin ucuna sözümü düzürəm yüzünün üzünə deyirəm
И снова я подбираю слова, говорю им в лицо,
İstər əbədi, istər ani fikirlərdə mən tək üzürəm, bir əlimdə əlcəyimlə
Будь то вечные или мгновенные мысли, я один плыву, в одной руке перчатка,
O biri əldə mikrafonla, həyatım adlı marafonda, heç bir taxta həris olmuram
В другой микрофон, в марафоне под названием "жизнь", я не жажду никакой власти,
Qayıdaq söhbətə, biz kimin gözündə yerdəyik
Вернемся к разговору, кем мы являемся в чьих-то глазах?
Bəzi valideynlər gözündə birliyinə vasitəyik
В глазах некоторых родителей мы средство для делового союза,
Sənin qızın, mənim oğlum, göbək kəsdi, verdi, getdi
Твоя дочь, мой сын, пуповину перерезали, отдали, ушли,
Elə bil ki, insan deyil, personajdı - sega, dendy
Как будто не человек, а персонаж Sega, Dendy,
Ağıl deyil başda fendi, qızların çoxu manikendi
В голове не разум, а фенди, большинство девушек манекены,
İnstituta gedir evlənməkçün, sino gedir sülənməkçün
Идет в институт, чтобы выйти замуж, идет в кино, чтобы расслабиться,
Qeyrət hissi dirilib indi, təklənib döyülüb indi
Чувство чести пробудилось сейчас, споткнулся и избит сейчас,
Siqaret boyda düdüklərdə siqaret çəkib böyüyüb indi
Курил сигареты размером с дудку, вырос сейчас,
Görünüb indi, nəhayət qollarımda qanadlar
Появились сейчас, наконец, крылья на моих руках,
Yerə mi endi fəlakət adlı gəlmə qonaqlar?
Приземлились ли на землю незваные гости по имени бедствие?
Kanallar, qoy bu söhbəti çəkməsin!
Пусть каналы не снимают этот разговор!
İnsan deyilik mövzusunu efirə verməsin!
Пусть не выдают в эфир тему "Мы не люди"!
Yüz sədd var yollarımda, düz səhv var mənim ağlımda
Сто преград на моем пути, сто ошибок в моей голове,
Ayaqlarımda hələ güc var, zirvəyə tərəf sürünməyə yetər
В моих ногах еще есть сила, чтобы ползти к вершине,





Авторы: Jamal Ali, Orxan Zeynallı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.