Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli feat. Miri Yusif - Karusel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sən
hamıdan
gözəlsən.
You
are
the
most
beautiful
of
all.
Cənnəti
təsvir
etsəm,
If
I
were
to
describe
heaven,
çəkərdim
sənin
rəsmini.
I
would
draw
your
picture.
Səhifələr
tükəndikcə
sanki
bitir
hər
şey.
As
pages
run
out,
it
feels
like
everything
ends.
Mən
kitab
olsaydım,
If
I
were
a
book,
Adım
olardı
sənin
səhvin.
My
name
would
be
your
mistake.
Çox
vaxt
musiqi
nəsə
demək
istəyir,
sen
anlamırsan.
Often
music
wants
to
say
something,
but
you
don't
understand.
Mən
mahnı
olsaydım,
If
I
were
a
song,
Susub
səni
dinləyərdim.
I
would
be
silent
and
listen
to
you.
Sevgidən
ölmür
heç
kim.
No
one
dies
from
love.
Mən
ürək
olsaydım,
If
I
were
a
heart,
Səni
çöldən
bağlayardım
I
would
lock
you
from
the
outside.
Sən
hamıdan
gözəlsən
You
are
the
most
beautiful
of
all.
Sənə
mən
gül
verdim,
I
gave
you
a
rose,
Sənsə
sevdin
tikanların
And
you
loved
the
thorns.
Uçmaq
istəsən,
If
you
want
to
fly,
Göyə
çıxmaq
lazım
deyil.
You
don't
need
to
reach
the
sky.
Qəlbim
sənin
səman,
My
heart
is
your
sky,
Sevgimsə
qanadların.
And
my
love
is
your
wings.
Dünyaya
baxıram
hərdən,
I
look
at
the
world
sometimes,
O
bəzən
bizə
oxşayır
It
sometimes
resembles
us.
Mən
dünya
olsaydım,
If
I
were
the
world,
Fırlanardım
başqa
səmtə
I
would
spin
in
the
other
direction.
Sənin
əksini
sevdim,
I
loved
your
reflection,
ürəyini
tapa
bilmədim
But
I
couldn't
find
your
heart.
Ürəyin
olsaydım,
If
I
were
your
heart,
Yəqin
ki
gizlənərdim
mən
də
I
guess
I
would
hide
too.
Dairəni
sevmirəm,
I
don't
like
circles,
çünki
küncə
qısılmaq
olmur.
Because
you
can't
be
cornered.
Küsəndə
külək
kimisən,
When
you're
upset,
you're
like
the
wind,
Sənə
toxunmaq
olmur
You
can't
be
touched.
Sən
hər
dəfə
əsdikcə
yanaqdan
axır
sel
Every
time
you
blow,
a
flood
flows
down
my
cheek.
Dünya
fırlandıqca
fırlanır
bizim
karusel
As
the
world
spins,
so
does
our
carousel.
Üzündəki
xal
- ürəyimdədi
xal
The
mole
on
your
face
- a
mole
in
my
heart.
Gündüzlər
getmə,
get
Days,
don't
go,
go
away.
Gecələr
qalma,
qal
Nights,
don't
stay,
stay.
Yadına
bir
də
sal
Remember
once
more,
Marsel,
fırlanır
karusel.
Marsel,
the
carousel
is
spinning.
Üzündəki
xal
- ürəyimdədi
xal
The
mole
on
your
face
- a
mole
in
my
heart.
Gündüzlər
getmə,
get
Days,
don't
go,
go
away.
Gecələr
qalma,
qal
Nights,
don't
stay,
stay.
Yadına
bir
də
sal
Remember
once
more,
Marsel,
fırlanır
karusel.
Marsel,
the
carousel
is
spinning.
Sən
hamıdan
gözəlsən
You
are
the
most
beautiful
of
all.
Sən
mənim
hər
şeyimsən,
You
are
my
everything,
Qalsaydın,
doymazdım
If
you
had
stayed,
I
wouldn't
have
had
enough.
Cənnətdə
görüşməkçün
To
meet
in
heaven,
Gərək
əbədi
sevəsən.
You
need
to
love
eternally.
Mən
cənnət
olsaydım,
If
I
were
heaven,
Bu
qədər
şərt
qoymazdım.
I
wouldn't
set
so
many
conditions.
Dünyanı
gözəl
göstərməkçün
hərdən
uydurursan
To
make
the
world
look
beautiful,
you
sometimes
lie.
Mən
yalan
olmuşdum,
I
had
become
a
lie,
Səni
onda
mələk
etmişdim
I
had
made
you
an
angel
then.
Sənə
tərəf
hər
addım
atdıqca
təzyiq
azalır
With
every
step
I
take
towards
you,
the
pressure
decreases.
İtmiş
şəhər
olsaydın,
If
you
were
a
lost
city,
Ora
çoxdan
getmişdim
I
would
have
gone
there
long
ago.
Sevməkçün
hər
şey
var,
There
is
everything
to
love,
Bu
dünya
əliaçıqdır
This
world
is
generous.
Qaça
bilmədiyin
dərddən
zövq
al,
Enjoy
the
pain
you
can't
escape,
Ya
da
barış
Or
make
peace.
Xəstəlik
olsaydım,
If
I
were
a
disease,
Olardım
yaddaşsızlıq
I
would
be
amnesia,
Ki,
unudaq
olanları,
So
that
we
forget
what
happened,
Yenidən
olaq
tanış
And
become
acquainted
again.
Sən
bu
gün
çox
gözəlsən
You
are
so
beautiful
today.
Mən
həyat
olsaydım,
If
I
were
life,
Bu
qədər
şirin
olmazdım.
I
wouldn't
be
this
sweet.
Sənin
eşitməyinçün
demirəm
mən
bu
sözləri
I
don't
say
these
words
for
you
to
hear.
Mən
sevgi
olsaydım,
If
I
were
love,
Sözlərdən
yıxılmazdım.
I
wouldn't
be
defeated
by
words.
Yuxuna
gəlsəm
də,
Even
if
I
come
to
your
dream,
Tez
oyadacam
ki,
tez
gedim.
I
will
wake
you
up
quickly
so
I
can
leave
quickly.
Qoy
mən
damcı
gözündən
axandan
daha
tez
gedim
Let
me
leave
before
the
teardrop
falls
from
your
eye.
Sən
ağladıqca
həyat
yollarımdan
axır
sel
As
you
cry,
a
flood
flows
through
my
life's
paths.
Dünya
fırlandıqca
fırlaır
bizim
karusel
As
the
world
spins,
so
does
our
carousel.
Üzündəki
xal
- ürəyimdədi
xal
The
mole
on
your
face
- a
mole
in
my
heart.
Gündüzlər
getmə,
get
Days,
don't
go,
go
away.
Gecələr
qalma,
qal
Nights,
don't
stay,
stay.
Yadına
bir
də
sal
Remember
once
more,
Marsel,
fırlanır
karusel
Marsel,
the
carousel
is
spinning.
Üzündəki
xal
- ürəyimdədi
xal
The
mole
on
your
face
- a
mole
in
my
heart.
Gündüzlər
getmə,
get
Days,
don't
go,
go
away.
Gecələr
qalma,
qal
Nights,
don't
stay,
stay.
Yadına
bir
də
sal
Remember
once
more,
Marsel,
fırlanır
karusel.
Marsel,
the
carousel
is
spinning.
Üzündəki
xal
The
mole
on
your
face
ürəyimdədi
xal
A
mole
in
my
heart.
Gündüzlər
getmə,
get
Days,
don't
go,
go
away.
Gecələr
qalma,
qal
Nights,
don't
stay,
stay.
Yadına
bir
də
sal
Remember
once
more,
Marsel,
fırlanır
karusel.
Marsel,
the
carousel
is
spinning.
Üzündəki
xal
- ürəyimdədi
xal
The
mole
on
your
face
- a
mole
in
my
heart.
Gündüzlər
getmə,
get
Days,
don't
go,
go
away.
Gecələr
qalma,
qal
Nights,
don't
stay,
stay.
Yadına
bir
də
sal
Remember
once
more,
Marsel,
fırlanır
karusel.
Marsel,
the
carousel
is
spinning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Regina Klimentevna Lisits, Igor Aleksandrovich Eskov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.