Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prizma (feat. PRoMete)
Prisma (feat. PRoMete)
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Diese
Szenen,
oh,
was
ist
das,
versteht
sie
nicht
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Vorhang
hebt
sich,
Schweiß
auf
der
Stirn,
hört
nicht
auf
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Mikrofon
in
den
Händen,
unsere
Worte
auf
den
Lippen
Üzümüz
az
tanınır,
verse′lərimiz
əzbərdə
Unsere
Gesichter
kaum
bekannt,
unsere
Verse
auswendig
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Diese
Szenen,
oh,
was
ist
das,
versteht
sie
nicht
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Vorhang
hebt
sich,
Schweiß
auf
der
Stirn,
hört
nicht
auf
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Mikrofon
in
den
Händen,
unsere
Worte
auf
den
Lippen
Üzümüz
az
tanınır,
verse'lərimiz
əzbərdə
Unsere
Gesichter
kaum
bekannt,
unsere
Verse
auswendig
Düz
məsafə
mikrafonla
qoy
olsun
hər
zaman
arada
Gerade
Distanz,
Mikrofon,
lass
es
immer
zwischen
uns
sein
Demə
ki,
rep
yazmaq
baxmır
nə
ağıla,
biliyə,
savada
Sag
nicht,
Rap
schreiben
braucht
keinen
Verstand,
kein
Wissen,
keine
Fähigkeit
Qulağın
məndə
indi
burada
amma
ki,
beynin
hələ
də
havada
Dein
Ohr
ist
jetzt
bei
mir,
doch
dein
Geist
schwebt
noch
Dəyirman
production
HOST
tərkibi
tənqid
dilimizdə
hətta
yatanda
Dəyirman
Production
HOST-Crew,
unsere
Kritik
spricht
sogar
im
Schlaf
Bu
beat
bizi
fəth
etdi,
bizi
belə
dəli
hərdən
dirilən
dərd
etdi
Dieser
Beat
eroberte
uns,
machte
uns
verrückt,
manchmal
erweckte
er
den
Schmerz
Siz
çox
zamanı
yalanın
tavanından
asıb
dediz
bizi
mərd
etdi
Ihr
hängt
oft
Lügen
an
der
Decke
auf,
nanntet
uns
mutig
Biz
həm
sərt,
həm
yumuşaq
mətn
Wir
sind
hart,
wir
sind
sanfter
Text
Beyinlər
qurban,
tracklər
qətl
Gehirne
Opfer,
Tracks
Mord
Kim
düz
sözə
görə
bizi
sevdi,
kimə
çox
girdi
ki,
nifrət
etdi
Wer
liebte
uns
für
die
Wahrheit,
wer
hasste
uns,
weil
es
zu
viel
wurde
Lütdən
gəz,
damara
narko,
bura
Avropa,
bizə
embarqo
Geh
langsam,
Narko
in
die
Adern,
hier
ist
Europa,
wir
sind
Embargo
Düz
stil
qalstuk,
kostyum
Lacoste
Gerader
Stil,
Krawatte,
Lacoste-Anzug
Beyinə
gəlir
ağıl
via
kargo
Verstand
kommt
ins
Gehirn
per
Kargo
Kim
çılğın,
kim
özünü
gözə
soxur
Wer
ist
verrückt,
wer
bläst
sich
selbst
Kim
"ağıllı
uşaq"
daim
sözə
baxır
Wer
ist
"kluges
Kind"
und
starrt
auf
Worte
Kim
iylənib,
çox-çox
pis
qoxur
Wer
stinkt,
sehr,
sehr
übel
İçindəki
zibil
burnundan
axır
Der
Müll
in
ihm
läuft
aus
der
Nase
Kim
söz
üstə,
kim
səhv
üstə
Wer
steht
für
Worte,
wer
für
Fehler
Kim
qatil,
kim
cəmiyyət
üstə
Wer
Mörder,
wer
auf
der
Gesellschaft
Kim
haqq-ədalət,
kim
şər
üstə
Wer
für
Recht,
wer
für
Böses
Kim
var-dövlət,
kim
pul
istər
Wer
hat
Reichtum,
wer
will
Geld
Yarımçıq
fikirlər
arxasında
qalan
həqiqətlər
mənə
doğmadı
Halbfertige
Gedanken,
Wahrheiten
bleiben
zurück,
leuchteten
mir
nicht
ein
Amma
mənim
özümə
güvənim
mənim
ümidimi,
dar
günümdə
də
tək
bıraxmadı
Doch
mein
Selbstvertrauen
ließ
meine
Hoffnung
selbst
in
engen
Zeiten
nicht
allein
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Diese
Szenen,
oh,
was
ist
das,
versteht
sie
nicht
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Vorhang
hebt
sich,
Schweiß
auf
der
Stirn,
hört
nicht
auf
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Mikrofon
in
den
Händen,
unsere
Worte
auf
den
Lippen
Üzümüz
az
tanınır,
verse′lərimiz
əzbərdə
Unsere
Gesichter
kaum
bekannt,
unsere
Verse
auswendig
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Diese
Szenen,
oh,
was
ist
das,
versteht
sie
nicht
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Vorhang
hebt
sich,
Schweiß
auf
der
Stirn,
hört
nicht
auf
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Mikrofon
in
den
Händen,
unsere
Worte
auf
den
Lippen
Üzümüz
az
tanınır,
verse'lərimiz
əzbərdə
Unsere
Gesichter
kaum
bekannt,
unsere
Verse
auswendig
3 il
staj,
yüzdən
çox
track
3 Jahre
Praxis,
über
hundert
Tracks
Çox
sayda
görüş,
bir
neçə
konsert
Zahlreiche
Treffen,
ein
paar
Konzerte
Ətrafda
yüzdən
çox
HOSTçu
vaxt
keçdikcə
üzə
çıxdı
Hunderte
HOST-Leute
um
uns,
mit
der
Zeit
tauchten
sie
auf
Kütlə
arasından
dolğun
baxışlar,
seçilir
lap
min
nəfər
olsa
da
Dichte
Blicke
aus
der
Menge,
selbst
unter
Tausend
erkannt
Bataqlıqdan
da
yer
üzünə
çağırışlar
hədəfə
çatdı
yaxadan
tutsa
da
çoxu
Rufe
aus
dem
Sumpf
ans
Licht,
trafen
ihr
Ziel,
auch
wenn
viele
packten
Bu
izahatdı,
deyil
fəxriyyə
Das
war
eine
Erklärung,
kein
Prahlen
İstədiyimiz
düz
tərbiyə
Was
wir
wollen,
ist
richtige
Erziehung
Səhv
beyinlər
səhv
yerə
yozdu
Falsche
Gehirne
steuerten
falsch
Bir
neçə
düz
beyin
vardı
fərqinə
Ein
paar
kluge
Köpfe
sahen
den
Unterschied
Hater'lərə
biz
çox
fora
verdik
Hassern
gaben
wir
viel
Raum
Uşaq-muşaqları
daim
yola
verdik
Kinder
und
Jugendliche
stets
auf
den
Weg
gebracht
Düşmənlərlə
qol-qola
verdik,
onların
içini
yaxından
bilməkçün
Mit
Feinden
gingen
wir
Arm
in
Arm,
um
ihr
Inneres
nah
zu
kennen
Kütləmizdən
istifadə,
ağlınızdan
belə
keçirtməyin
Nutzt
unsere
Masse
nicht,
lasst
es
nicht
euren
Verstand
umgehen
"HOST
gəncliyinin
sayı
azalıb?"
bunu
arzulamaqdan
belə
vaz
keçin
"Schrumpft
die
HOST-Jugend?"
Hört
auf,
euch
das
zu
wünschen
Bizə
gərəkdi
sağlam
ruhlu
gənc
Wir
brauchen
Jugend
mit
gesundem
Geist
Mütaliə,
mənəvi
inkişaf
Lektüre,
moralische
Entwicklung
Keçmişində
olubsa
belə
iyrənc
yol
War
dein
Weg
in
der
Vergangenheit
widerlich
Bağışlanar
etsə
etiraf
Vergebung,
wenn
du
gestehst
Tap
paradoks
bizim
sətirldə
Finde
das
Paradox
in
unseren
Zeilen
Öldür
vaxtını
bizim
mətnlərdə
Töte
Zeit
in
unseren
Texten
Sən
yerində
say
biz
gedək
irəliyə
Du
bleibst
stehen,
wir
gehen
vorwärts
Xırdala
keçmişi
biz-yol
gələcəyə
Zerbrich
die
Vergangenheit,
wir
– Weg
in
die
Zukunft
Sən
qoy
tərəziyə
sağ
yol,
sol
yol
Leg
auf
die
Waage
– rechter
Weg,
linker
Weg
Hesabla
hardadı
mənfəət
Rechne
nach,
wo
ist
der
Gewinn
Qaradaqirmizi.com,
"Track
sözləri"
Qaradaqirmizi.com,
"Track-Texte"
Bax
bil
ki,
ordadı
səltənət
Schau,
weißt
du,
dort
ist
die
Macht
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Diese
Szenen,
oh,
was
ist
das,
versteht
sie
nicht
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Vorhang
hebt
sich,
Schweiß
auf
der
Stirn,
hört
nicht
auf
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Mikrofon
in
den
Händen,
unsere
Worte
auf
den
Lippen
Üzümüz
az
tanınır,
verse′lərimiz
əzbərdə
Unsere
Gesichter
kaum
bekannt,
unsere
Verse
auswendig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orxan Zeynallı, Pərviz Isaqov, Vüsal Həsənov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.