Orkhan Zeynalli feat. Tomris - Satılmış Səhnələr - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli feat. Tomris - Satılmış Səhnələr




Satılmış Səhnələr
Sold Stages
AiD - satilmis sehneler
AiD - Sold Stages
1ci verse:
1st verse:
Satılmış səhnələrdə qeyrətdən oxumaq
Singing of honor on sold stages
Kimidir,
Is like,
Yalançı olmaq, atadan xəbərsiz doğulmaq
Being a liar, being born without knowing your father
Kimidir.
It's like.
qədər olar həssas damarlardan asılı
How long can you stay dependent on sensitive veins
Qalmaq?!
?!
qədər olar ümid vermək adıyla mahnı
How long can you give hope by writing songs
Yazmaq?!
?!
qədər olar həyatdan danışmaq sən
How long can you talk about life if you
Ölmüsənsə?!
Are dead?!
Səhnənin sənə bəxşi çürümüş irsə
If you've turned into the stage's gift a rotten legacy
Dönmüsənsə
If you've turned
Səhər sevgidən yazıb, gecələr qəlb qırmaq
Writing about love in the morning, breaking hearts at night
qədər olar çiyinləri tapdalamaqla ayaqda
How long can you stay on your feet by trampling shoulders
Olmaq?!
?!
Xalqın gözünə baxıb oxumaq, cibini düşünüb
Singing while looking into the eyes of the people, thinking of your pocket while
Yazmaq
Writing
İsti alqışlar içdə buz qəlbdən üşüyüb azmaq
Getting lost in the warm applause, shivering from the ice in your heart
Xəyanət yatağında doğulanda səmimi sevgi
When sincere love is born in a bed of betrayal
Mahnısı
Song
Kimsə xəyanətə dözməyib istəyir özünü
Someone, unable to bear betrayal, wants to
Asmaq
Hang themselves
Yalan dediklərivin qabağında bacarsan düz
Stand straight in front of your lies if you can
Dur
Stand
Həyat verir, alır, elədiklərin qayıdır bu düstur
Life gives and takes, your deeds return, this is the formula
Səhnələr satılıb artıq qələmə kağıza yox
Stages are sold out, there's no need for pen and paper anymore
Ehtiyac
Need
Artıq hisslər mahnılardan çoxdan edib
Feelings have already ascended from songs long ago
Merac
Ascended
Dəyişdikcə illərlə, bütün sevgilər də, qalır
As years change, all loves too, only our
Duyğularımız sözlərdə
Feelings remain in words
Danışdıqca hisslərlə, susursa gözlər də, qalır
As we talk with feelings, if eyes fall silent, only
Mahnılar ancaq dillərdə
Songs remain on tongues
2-ci verse:
2nd verse:
Keçir zaman, ölür dəyər, tək ümid mahnılara
Time passes, values die, only hope for songs
Bu düz ya səhv eləmir fərq dərmansa ağrılara
Whether this is right or wrong doesn't matter if the cure is for pains
Zamanın nəbzi əlimdə, döyünür bərk
The pulse of time is in my hand, it beats hard
Qələmimdə
In my pen
Ölüb ya sağ, eləmir fərq, dayaqsa duyğulara
Dead or alive, it doesn't matter, if the support is for feelings
Mən niyə yaxşı olum, əgər indiki insanlar
Why should I be good, if today's people
Tapırsa ehtiras itəndə sevgi, yataqlarda?
Find love in beds when passion fades?
bədənlər birləşdikcə unudursa hisslər
And as bodies unite, feelings are forgotten
Niyə hisslərim saf olsun qələmlə qovuşduqca?
Why should my feelings be pure when they meet the pen?
Tapırsa cənnəti mələklər varlı axmaqlarda
If angels find paradise in rich fools
Niyə cəngavərlər axtarsın bəxti paltarda?
Why should knights seek their destiny in a white dress?
Bir dost üçün göz yaşı tökmək saf vaxtlarda
Shedding tears for a friend in pure times
Indi isə dost vitrində, satırıq antraktlarda.
Now friends are on display, sold during intermissions.
Yadelli torpaqlarda, xoşbəxt sayılmaq orda
In foreign lands, being considered happy there
vaxtsa amma göz yaşı ilə oxumaq himni
But someday singing the anthem with tears
Xorda.
In the choir.
Yaxşı olub, niyə pisı çevrilirik axırlarda?
Being good, why do we turn bad in the end?
Görəsən, peşamandırmı yaradan yuxarılarda?
I wonder if the Creator regrets in the heavens?
Bunları dərk etdim illərlə mən bezib
I've realized this over the years, I'm tired too
Susdum
I fell silent
Kağızdakı bütün saf hissləri bir günə pozdum
I ruined all the pure feelings on paper in one day
Yaraşmır qələmə səmimiyyət insanda yoxsa
Sincerity doesn't suit the pen if it's not in the person
Əgər,
If,
Vicdanı söndürdüm, görüm ömrüm qədər
I extinguished my conscience, let's see how long my life will be
Şəkər?!
Sweet?!
Dəyişdikcə illərlə, bütün sevgilər də, qalır
As years change, all loves too, only our
Duyğularımız sözlərdə
Feelings remain in words
Danışdıqca hisslərlə, susursa gözlər də, qalır
As we talk with feelings, if eyes fall silent, only
Mahnılar ancaq dillərdə
Songs remain on tongues





Авторы: Nadir Huseynov, Orxan Zeynallı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.