Orkhan Zeynalli - Manya Kərimova - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli - Manya Kərimova




O deyir bu həyat düzələr yenə,
Он говорит, что это жизнь снова,
O sevinc o gözdən süzülər yenə,
И радость она отфильтровывает из глаз опять,
Onun ən sonuncu günləri xoşbəxt quşlar qatarına qoşular yenə.
Его самые последние дни присоединяются к поезду счастливых птиц снова.
O solan həvəsi cücərər yenə,
Он прорастает увядший энтузиазм.,
O rahat yatacaq gecələr yenə,
Он будет спать спокойно по ночам снова,
Biləcək bu həyatda gərəkli insandı, bir gün güləcək yenə.
Он был нужным человеком в этой жизни, и однажды он будет смеяться снова.
Bakı, səndən uzaqlaşdıran şosseylə.
Баку, от тебя по шоссе.
Maşında HOST, qulağımızda Krec′in nəğməsiylə.
Хозяин в машине, с песней крека в наших ушах.
Yolumuz Şamaxı istiqamətində füsunkar duman, mühərrikin səsi, diksinirdi dincələn botanika.
Наш путь в направлении Шамахи был завораживающим туманом, звуком двигателя, мы могли отдохнуть.
Bir az var dinamika, yarpaqlar əsir, buludlar bezir, yol uzanır, uzandıqca beyin bezir.
Там немного динамика, листья дуют, облака устают, дорога тянется, мозг устает, когда он растягивается.
Hiss edirik saniyələr ömrümüzdən gedir, ağacları, döngələri saya-saya.
Мы чувствуем, что секунды уходят в нашу жизнь, считая деревья, петли.
Bu yolumuzun səbəbkarı olan şəxs, onun özünə həyatı bir qədər kobud biraz tərs.
Человек, который является причиной этого нашего пути, его жизнь немного грубая и немного перевернутая с ног на голову.
Son dərəcə inamsız o, artıq Allaha da qarşı.
Крайне неверующий, он уже против Бога.
Həyatından narazı, bu yaşda həyata qarşı.
Недовольна своей жизнью, против жизни в этом возрасте.
Ömrünü həsr etmiş xalça toxumağa, vaxt ayırmamış yazmağa, oxumağa.
Тот, кто посвятил свою жизнь вязанию ковров, кто не уделял времени письму, чтению.
Kəndin ən ucqar ucunda mövcud xalça fabriki, onunla eyni qocaldı, köhnəlib söküldü.
Существующая ковровая фабрика в самом отдаленном конце деревни, такая же старая, как и она, обветшала и была снесена.
Amma vaxt vardı ki, o barmaqlar iynələrlə möcüzələri həyata keçirib fəxr edirdi əsərlərlə.
Но было время, когда эти пальцы хвастались произведениями, совершая чудеса иглами.
Zibilə qalsın burokratiya, sökülsün! Əmri verən o əllər də, bu işə sərf edilmiş o illər də.
Пусть из мусора идет бурократия, пусть разбирается! И те руки, которые отдавали приказы, и те годы, которые были потрачены на это дело.
Boşa getdi görən tək bir işdi əlindən gələn, hər insanın öz marağı yaranır həyata gələndən.
Напрасно ли он ушел, видя только одно дело, выходящее из-под контроля, у каждого человека возникает свой интерес когда дело доходит до жизни.
Onun marağı incəsənət, gözəllik yaratmaqdı.
Его интересом было создание искусства, красоты.
Bizim işimiz isə sadəcə dinləməkdi.
А наша работа заключалась в том, чтобы просто слушать.
"40 il əvvəl mən cavan idim, mənim öz arzularım var idi. Çoxu indi heç yadıma da gəlmir. Bir neçə rəfiqəmlə həyatdan danışardıq. Bəziləri yoxdu indi, bəzilərisə köçüb artıq. Heç vaxt düşünmürdüm ki, gedim mən şəhərdə yaşayım. Bilirsən, kənd yeri elə bil ki, ayrı dünyadı. Hamını tanıyırsan, xeyir-şərini bölüşürsən. Axşamlar isə bir həyətdə yığışıb gülüşürsən. Qızımı ərə vermişəm artıq, indi o Bakıda yaşayır. Hər dəfə deyir amma nəsə yadımda qalmır haradı. Sağolsun bayramlarda gəlir mənim qayğıma qalır, həmin o xoşbəxt saniyələri zaman əlimdən alır. Çox böyük sürətlə gedir bu qatarlar. Hansı ki, adi bir gülüşü bahasına satarlar. edim mən ki, adi insan doğulmuşam. Mən bu maddiyat bataqlığında boğulmuşam. Yerinə tikilər yəqin otel ya da elə bir şey. Nəyimə lazımdı yaddaş, unudulacaqsa hər şey. İnanırsan, 60 il bəlkə ondan da çox, mən burda sevinc qarşılığında həyat verdim. Ömrümdən kəsib illəri çoxuna dayaq verdim. Cavanlıq günlərimi bu xarabaya mən qurban verdim. Hər dəfə cavab verdim qoca gözlərimin sualına, öz ölüm məktubumu pıçıldadım qulağıma."
"40 лет назад я тоже был молод, и у меня были свои мечты. Большинство из них даже не помнят сейчас. Мы бы поговорили о жизни с несколькими моими друзьями. Некоторые нет сейчас, некоторые уже переехали. Я никогда не думал, что когда я уйду, я тоже буду жить в городе. Вы знаете, сельская местность была таким отдельным миром. Вы все знаете, Вы делитесь благословениями. А по вечерам ты собираешься во дворе и улыбаешься. Я уже женился на дочери, сейчас она живет в Баку. Каждый раз говорит, но что-то не помню где. Спасибо приходит в праздники остается в моей заботе, те счастливые секунды, когда он берет меня в руки. Эти поезда идут с очень большой скоростью. Которые продают обычный смех под предлогом. Что делать, если я родился обычным человеком. Я тоже утонул в болоте этого вещества. Вместо зданий, вероятно, отель или что-то в этом роде. Все, что мне было нужно, это память, все, что будет забыто. Если верить, 60 лет, может быть, даже больше, я отдал здесь жизнь в обмен на радость. Я отрезал свою жизнь и провел большую часть своих лет. Я пожертвовал дни своей молодости этой руиной. Каждый раз, когда я отвечал на вопрос моих старых глаз, я шептал свое собственное письмо о смерти на ухо."
Bəlkə daha sadədi hər şey, sadəcə həyatda kiminsə bəxti gətirir, kiminsə yox.
Может быть, все проще, просто кому-то в жизни везет, а кому-то нет.
Axı ola bilməz ki, hamıda hər şey yaxşı olsun.
Ведь не может быть, чтобы у всех было все хорошо.
Kimsə xoşbəxtsə gərək kimsə bədbəxt olsun.
Кто-то должен быть счастлив, а кто-то несчастлив.
Adi bir insan idi amma böyük ürəyi vardı.
Он был обычным человеком, но у него было большое сердце.
Bayırda yay havası, dağlarınsa başı qarlı.
На улице Летняя погода,а в горах-снежная.
Həmin o qadına doğma torpağında yer verildi, sökülən fabrikin isə yerinə məktəb tikildi.
Этой женщине было предоставлено место на родной земле, а на месте снесенной фабрики была построена школа.





Авторы: Parviz Promete Isagov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.