Текст и перевод песни Orquesta la Solución - La Rueda
Tú
eres
la
rueda,
yo
soy
el
camino
Ты
- колесо,
я
- дорога
Pasas
encima
de
mí
dando
vueltas
Ты
едешь
по
мне,
совершая
круги
Tú
rodarás
porque
ese
es
tu
destino
Ты
будешь
крутиться,
ведь
это
твоя
судьба
Sin
encontrar
nadie
que
te
detenga
Никто
не
остановит
тебя
Quise
pararte
pero
ibas
sin
frenos
Я
хотел
тебя
остановить,
но
ты
была
без
тормозов
Y
tus
rodadas
me
hicieron
pedazos
И
твои
шины
разорвали
меня
на
части
¿Por
qué
no
quieres
los
caminos
buenos?
Почему
ты
не
хочешь
выбрать
хорошую
дорогу?
Y
agarras
todo
lo
que
hay
en
tus
pasos
И
ты
берешь
все,
что
встречаешь
на
своем
пути
Yo
que
soñaba
con
ser
en
tu
vida
Я
мечтал,
что
стану
в
твоей
жизни
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
Точкой,
где
закончится
твой
путь
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
Я
видел,
как
ты
проносилась
мимо,
как
заблудший
корабль
De
aquí
pa'llá
sin
agarrar
tu
mundo
Туда
и
обратно,
не
находя
своего
пути
Ninguna
rueda
me
había
lastimado
Ни
одно
колесо
не
ранило
меня
так
сильно
Y
me
pasaron
de
las
más
pesadas
И
меня
переезжали
самые
тяжелые
Pero
contigo
quedé
destrozado
Но
с
тобой
я
был
разбит
вдребезги
Porque
no
hiciste
ninguna
parada
Потому
что
ты
не
останавливалась
ни
на
минуту
Yo
que
te
tenía
siempre
a
mi
lado
Я,
который
всегда
был
рядом
с
тобой
Y
el
día
menos
pensado
И
однажды
ты
просто
Tú
te
me
fuistes
de
mi
lado
Ушла
от
меня
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Ох,
какое
безумие!)
¡Qué
barbaridad!
Какое
безумие!
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(А
я
все
так
же
стою
на
месте)
Ninguna
mujer
a
mí
me
había
lastimado
Ни
одна
женщина
не
ранила
меня
так
сильно
Pero
contigo
yo
quedé
destrozado
Но
с
тобой
я
был
разбит
вдребезги
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Ох,
какое
безумие!)
¡Qué
barbaridad!
Какое
безумие!
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(А
я
все
так
же
стою
на
месте)
Yo
que
soñaba
con
ser
en
tu
vida
Я
мечтал,
что
стану
в
твоей
жизни
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
Точкой,
где
закончится
твой
путь
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
Я
видел,
как
ты
проносилась
мимо,
как
заблудший
корабль
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Ох,
какое
безумие!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(А
я
все
так
же
стою
на
месте)
Quise
pararte
pero
no
me
escuchabas
Я
хотел
остановить
тебя,
но
ты
не
слушала
Tú
te
querías
ir
con
él
Ты
хотела
уйти
с
ним
Y
de
mi
lado
tú
te
alejabas
И
ты
отдалялась
от
меня
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Ох,
какое
безумие!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(А
я
все
так
же
стою
на
месте)
- "Oye
negrona
sigue
dando
vueltas"
- "Эй,
детка,
продолжай
крутиться"
- "Verdad
que
no
consigue"
- "Правда,
он
не
может?"
- ¡Ahí...!
- Ну
и
дела...
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Ох,
какое
безумие!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(А
я
все
так
же
стою
на
месте)
Yo
que
a
ti
te
daba
todita
mi
lana
Я,
который
всегда
давал
тебе
все
самое
лучшее
No
supistes
apreciar
Ты
не
оценила
это
Y
seguiste
con
tus
rodadas
И
ты
продолжила
ехать
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Ох,
какое
безумие!)
¡Qué
barbaridad!
Какое
безумие!
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(А
я
все
так
же
стою
на
месте)
Tú
eres
la
rueda
yo
soy
el
camino
Ты
- колесо,
я
- дорога
Pasas
encima
de
mí
buscando
tu
destino
Ты
едешь
по
мне,
ища
свое
предназначение
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Ох,
какое
безумие!)
¡Qué
barbaridad!
Какое
безумие!
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(А
я
все
так
же
стою
на
месте)
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
Я
видел,
как
ты
проносилась
мимо,
как
заблудший
корабль
De
aquí
para
allá
sin
agarrar
tu
rumbo,
¡oye
mamá!
Туда
и
обратно,
не
находя
своего
пути,
дорогая!
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Ох,
какое
безумие!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(А
я
все
так
же
стою
на
месте)
¡Pero
ay,
qué
barbaridad!
Ох,
какое
безумие!
¡Oye,
qué
barbaridad!
Просто
безумие!
Tú
lo
perdistes
todo
y
aquí
tú
no
tienes
na'
Ты
все
потеряла,
и
у
тебя
ничего
не
осталось
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Ох,
какое
безумие!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar...)
(А
я
все
так
же
стою
на
месте...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mato Argumedo Victor Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.