Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli feat. Gültəkin - Mavi Qızılgüllər
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mavi Qızılgüllər
Синие Розы
Bu
gülü
bağışladım
ki,
sən
dərk
edəsən
Я
подарил
эту
розу,
чтобы
ты
поняла
Bu
gülü
bağışladım
ki,
sən
tərk
edəsən
Я
подарил
эту
розу,
чтобы
ты
ушла
Bu
günü
yaşadım
ki,
anlayasan
bəlkə
də
sən
Я
прожил
этот
день,
чтобы
ты,
может
быть,
поняла
Bu
ömrü
yaşamadım
ki,
sən
məhv
edəsən
Я
не
жил
этой
жизнью,
чтобы
ты
меня
разрушила
Zamanı
verməyiblər
ki,
biz
onu
qaytaraq
Нам
не
дали
времени,
чтобы
мы
могли
его
вернуть
Qədrini
bilmədikcə
ancaq
xəyallarda
Не
ценя
его,
мы
живем
только
в
мечтах
Həyatı
verməyiblər
ki,
biz
onu
aldadaq
Нам
не
дали
жизни,
чтобы
мы
могли
ее
обмануть
Xoşbəxt
olduğumuzu
deyək
ancaq
yalanlarda
Говорить,
что
мы
счастливы,
только
во
лжи
Sevgini
vərməyiblər
təkcə
ondan
mahnı
yazaq
Нам
не
дали
любви,
чтобы
мы
только
песни
о
ней
писали
Bilirəm
sətirlərimdə
sevgi
müqəddəsdi
Знаю,
в
моих
строках
любовь
священна
Torpağı
verməyiblər
təkcə
orda
qəbir
qazaq
Нам
не
дали
землю,
чтобы
мы
только
могилы
копали
İstərəm
torpaqda
bitsin
mavi
qızılgüllər
Хочу,
чтобы
в
земле
росли
синие
розы
Bahar
vaxtı
açıq
qalan
pəncərələrdən
Весной,
из
открытых
окон
Baxıb
güc
alanda
küçədə
sevgililərdən
Глядя
и
черпая
силы
у
влюбленных
на
улице
Gizlədəndə
gözlərimdə
sevgimi
hərdən
Иногда
скрывая
в
глазах
свою
любовь
Bu
həyatı
istəmədiyimi
anlamışdım
lap
öncələrdən
Я
понял,
что
не
хочу
этой
жизни,
еще
очень
давно
Qələmi
verməyiblər
mənə,
mən
tək
səndən
yazım
Мне
не
дали
перо,
чтобы
я
писал
только
о
тебе
Səhərlər
ayırır
məni
sevdiyim
gecələrdən
Утра
отделяют
меня
от
любимых
ночей
Ürəyi
verməyiblər
mənə
orda
tək
səni
daşıyım
Мне
не
дали
сердца,
чтобы
я
носил
в
нем
только
тебя
Bu
qəlbi
qırıq-qırıq
toplamışam
bir
neçə
yerdən
mən
Это
сердце,
разбитое
на
части,
я
собрал
по
кусочкам
в
разных
местах
Bu
günlər
bizim
ömrümüzdən
keçər
Эти
дни
пройдут
из
нашей
жизни
Mənim
son
ümidim
açılan
səhər
Моя
последняя
надежда
— наступающий
рассвет
Sənin
əllərin
mənim
əlimdən
ayrılaraq
qovuşar
əbədi
göylərə
Твои
руки,
отделившись
от
моих,
воссоединятся
с
вечными
небесами
Biz
dünyamızı
döndərəcəyik
yenə
Мы
снова
перевернем
наш
мир
Vurulaq
yenə,
sarılaq
yenə
Снова
будем
ранены,
снова
будем
обниматься
Son
dəfə
rəqs
etmədik
yağışda,
mənə
mavi
qızılgülü
bağışla
Мы
не
танцевали
в
последний
раз
под
дождем,
подари
мне
синюю
розу
Uşaq
vaxtı
axtarırdım
möcüzələri
mən
В
детстве
я
искал
чудеса
Tapmadıqca
tez-tez
deyirdim
ki,
düzələr
mən
Не
находя
их,
я
часто
говорил,
что
исправлюсь
Maraqsızlaşırdı
həyat
böyüdükcə
mən
Жизнь
становилась
неинтересной,
по
мере
того
как
я
взрослел
Gətirmir
böyük
arzuya
böyük
büdcələr
Большие
бюджеты
не
приводят
к
большим
мечтам
Sən
də
bir
möcüzə
deyildin,
nə
qədər
oxşasan
da
Ты
тоже
не
была
чудом,
как
бы
ни
была
похожа
на
него
Sən
də
yaşada
bilmədin,
qanıma
qarışsan
da
Ты
тоже
не
смогла
оживить
меня,
даже
растворившись
в
моей
крови
Sən
də
qalmayacaqsan
yadımda
uzun
illər
Ты
тоже
не
останешься
в
моей
памяти
на
долгие
годы
İstərəm
torpaqda
bitsin
mavi
qızılgüllər
Хочу,
чтобы
в
земле
росли
синие
розы
İnsanlar
əl
uzadır
hərdən
yerdən
qaldırmaqçün
Люди
иногда
протягивают
руки,
чтобы
поднять
с
земли
Bu
əllər
heç
vaxt
qaldırmayacaq
qanadlartək
Эти
руки
никогда
не
поднимут,
словно
крылья
İnsanlar
əl
uzadır
çox
vaxt
aşağıya
dartmaqçün
Люди
протягивают
руки
чаще,
чтобы
опустить
вниз
Qanadlarsa
heç
vaxt
incitməyəcək
əllərtək
А
крылья
никогда
не
ранят,
словно
руки
Mən
artıq
istəmirəm
adi
insan,
adi
həyat
tərzi
Я
больше
не
хочу
обычного
человека,
обычного
образа
жизни
Artıq
istəmirəm
əvvəlcədən
bilim
gələn
fəsli
Я
больше
не
хочу
знать
заранее,
какой
будет
следующий
сезон
İstəyirəm
ki,
mənim
üzümə
gülsün
göylər
Я
хочу,
чтобы
надо
мной
улыбались
небеса
İstərəm
torpaqda
bitsin
mavi
qızılgüllər
Хочу,
чтобы
в
земле
росли
синие
розы
Bu
günlər
bizim
ömrümüzdən
keçər
Эти
дни
пройдут
из
нашей
жизни
Mənim
son
ümidim
açılan
səhər
Моя
последняя
надежда
— наступающий
рассвет
Sənin
əllərin
mənim
əlimdən
ayrılaraq
qovuşar
əbədi
göylərə
Твои
руки,
отделившись
от
моих,
воссоединятся
с
вечными
небесами
Biz
dünyamızı
döndərəcəyik
yenə
Мы
снова
перевернем
наш
мир
Vurulaq
yenə,
sarılaq
yenə
Снова
будем
ранены,
снова
будем
обниматься
Son
dəfə
rəqs
etmədik
yağışda,
mənə
mavi
qızılgülü
bağışla
Мы
не
танцевали
в
последний
раз
под
дождем,
подари
мне
синюю
розу
De
ki,
gözləməmisən
sən
də
möcüzələr
Скажи,
что
ты
тоже
не
ждала
чудес
De
ki,
görməmisən
yuxuda
heç
vaxt
uçduğunu
Скажи,
что
ты
никогда
не
видела
во
сне,
как
летаешь
De
ki,
saymırsan
özünü
hamıdan
fərqli
Скажи,
что
ты
не
считаешь
себя
особенной
De
ki,
istəmirsən
bir
gün
qızıl
balıq
tutmaq
Скажи,
что
ты
не
хочешь
однажды
поймать
золотую
рыбку
Qorxma,
uşaqlıq
deyil
bunları
xəyal
etmək
Не
бойся,
мечтать
об
этом
— не
детство
Məncə,
mümkünsüz
deyil
hər
şeyi
real
etmək
Я
думаю,
не
невозможно
все
сделать
реальным
Mən
dəli
olmamışam,
göz
yaşını
sil
artıq
Я
не
сошел
с
ума,
вытри
уже
слезы
Mən
istəyirəm
ki,
insani
dərdlər
bitsin
artıq
Я
хочу,
чтобы
человеческие
страдания
прекратились
Mənə
göydən
gəldi
bu
toxumlar
hədiyyə
Мне
с
небес
эти
семена
пришли
в
подарок
Bu
deyil
bir
işarə,
bənzəmir
dini
vəhiyyə
Это
не
знак,
не
похоже
на
религиозное
откровение
Dedilər
bunu
əksən
torpaqda
bitsə
əgər
Сказали,
если
ты
посадишь
это
в
землю
и
оно
прорастет
Mavi
qızılgüllər
sən
də
olacan
bizdən
biri
Синие
розы,
ты
тоже
станешь
одной
из
нас
Mən
özümlə
aparmaq
istədim
səni
uzaqlara
Я
хотел
увезти
тебя
с
собой
далеко
Sənsə
inanmırsan,
dözürsən
bu
yalanlara
А
ты
не
веришь,
терпишь
эту
ложь
Mən
sonsuz
yaşayacam
de
bütün
insanlara
Скажи
всем
людям,
что
я
буду
жить
вечно
Artıq
tab
gətirmədim
dünyada
üsyanlara
Я
больше
не
выношу
бунтов
в
этом
мире
Bu
günlər
bizim
ömrümüzdən
keçər
Эти
дни
пройдут
из
нашей
жизни
Mənim
son
ümidim
açılan
səhər
Моя
последняя
надежда
— наступающий
рассвет
Sənin
əllərin
mənim
əlimdən
ayrılaraq
qovuşar
əbədi
göylərə
Твои
руки,
отделившись
от
моих,
воссоединятся
с
вечными
небесами
Biz
dünyamızı
döndərəcəyik
yenə
Мы
снова
перевернем
наш
мир
Vurulaq
yenə,
sarılaq
yenə
Снова
будем
ранены,
снова
будем
обниматься
Son
dəfə
rəqs
etmədik
yağışda,
məni
bağışla,
məni
bağışla
Мы
не
танцевали
в
последний
раз
под
дождем,
прости
меня,
прости
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orxan Aid Zeynallı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.