Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#Nəvarnəyox
#WasGibtEsNicht
Var
track
başlayır
hansı
ki,
nəqarətsiz
Es
gibt
einen
Track,
der
beginnt,
ohne
Refrain
Var
söz
biraz
düz,
amma
cəsarətsiz
Es
gibt
Worte,
etwas
direkt,
aber
ohne
Mut
Var
xalqa
müraciət
sanki
ədəbiyyatdır
Es
gibt
eine
Ansprache
an
das
Volk,
als
wäre
es
Literatur
Var
xalq
hansı
ki,
dinlədikcə
əbədi
yatdı
Es
gibt
ein
Volk,
das,
während
es
zuhört,
ewig
schläft
Var
ölkə
hansı
ki,
tikilir
sökülür
turistlərcün
Es
gibt
ein
Land,
das
für
Touristen
auf-
und
abgebaut
wird
Var
sevgi
hansı
ki,
küçədə
yemdi
polislərçün
Es
gibt
Liebe,
die
auf
der
Straße
für
die
Polizei
gegessen
wird
Var
qələm,
var
vərəq
və
var
tükənməz
hisslər
Es
gibt
Stift,
Papier
und
unerschöpfliche
Gefühle
Var
dinləyici
hansı
ki,
sevdiyindən
ölməyini
istər
Es
gibt
Zuhörer,
die
wollen,
dass
du
an
deiner
Liebe
stirbst
Var
səma,
var
günəş
hansı
ki,
qovur
ulduzları
Es
gibt
Himmel,
Sonne,
die
die
Sterne
verbrennen
Var
vəhşi
ata-ana
hansı
ki,
doğur
quduzları
Es
gibt
wilde
Eltern,
die
Verrückte
gebären
Var
şəhər,
bir-iki
damla
bal
və
qalanı
zəhər
Es
gibt
eine
Stadt,
ein
paar
Tropfen
Honig
und
der
Rest
ist
Gift
Var
cəmiyyət
hansı,
qəhrəmandan
çox
yalanı
sevər
Es
gibt
eine
Gesellschaft,
die
Lügen
mehr
liebt
als
Helden
Var
bezmək,
var
dözmək,
çoxluqda
itib
getmək
Es
gibt
das
Sattwerden,
das
Aushalten,
sich
in
der
Menge
verlieren
Var
tərk
edib
getmək,
var
tüpürüb
getmək
Es
gibt
das
Weggehen,
das
Ausspucken
und
Gehen
Var
intihar
etmək
sevgi
cavabsız
qalanda
Es
gibt
Selbstmord,
wenn
Liebe
unbeantwortet
bleibt
Var
cəhənnəmdə
yanmaq
günahsız
olanda
Es
gibt
Brennen
in
der
Hölle,
wenn
man
unschuldig
ist
Var
pul,
var
şöhrət,
var
əmr
və
qul
Es
gibt
Geld,
Ruhm,
Befehle
und
Sklaven
Varsa
sədaqətin
evin
yananda
yerində
dur
Wenn
du
Treue
hast,
bleib
stehen,
wenn
dein
Haus
brennt
Var
insan
səhv
etdikcə
sevir
səhv
edənləri
Es
gibt
Menschen,
die
Fehler
lieben,
während
sie
selbst
Fehler
machen
Var
Allah
dərd
verir
və
sevir
səbr
edənləri
Es
gibt
Gott,
der
Leid
gibt
und
die
Geduldigen
liebt
Var
dəniz
və
dibinə
getdikcə
anlayırsan
Es
gibt
das
Meer,
und
je
tiefer
du
gehst,
desto
mehr
verstehst
du
Ki
var
qaranlıqda
parıldayan
möcüzələr
Dass
es
Wunder
gibt,
die
im
Dunkeln
leuchten
Var
hekayə
hansının
ki,
sonunda
ağlayırsan
Es
gibt
Geschichten,
bei
denen
du
am
Ende
weinst
Və
var
yeni
səhifə
açıb
köhnə
kitabı
bağlayırsan
Und
es
gibt
das
Aufschlagen
einer
neuen
Seite,
während
du
das
alte
Buch
schließt
(Nəqarət:
AiD)
(Refrain:
AiD)
Var
keçmişdən
bizə
gələnlər
Es
gibt
die,
die
aus
der
Vergangenheit
zu
uns
kommen
Var
gələcəyi
görürəm
deyənlər
Es
gibt
die,
die
sagen,
sie
sehen
die
Zukunft
Yoxsa
uzun-uzun
söhbət
edənlər
Oder
die,
die
lange
reden
Tap
tanışını
"nə
var,
nə
yox"
denən
Söhbətim
şəhərimlə
bu
gün
Finde
deinen
Bekannten
und
frag
"Was
gibt
es,
was
nicht"
Mein
Gespräch
mit
meiner
Stadt
heute
Zəhərim
var
bu
gün
Ich
habe
heute
Gift
Track′im
də
var
Mein
Track
ist
auch
da
Tökəcəm
nə
qədər
ki,
gec
deyil
AiD)
Ich
werde
ausgießen,
solange
es
nicht
zu
spät
ist
AiD)
Var
brend
alanlar,
var
brend
olanlar
Es
gibt
die,
die
Marken
kaufen,
die,
die
Marken
sind
Var
düz
yol
gedənlərə
bənd
olanlar
Es
gibt
die,
die
Hindernisse
für
die
sind,
die
geradeaus
gehen
Var
böyük
qüvvə
yaratmaq
fərqlilərdən
Es
gibt
die
große
Macht,
die
aus
den
Unterschiedlichen
entsteht
Var
məndə
olanlar,
var
səndə
olanlar
Es
gibt
das,
was
in
mir
ist,
und
das,
was
in
dir
ist
Var
sistem
hansı
ki,
min
illər
boyu
dəyişmir
Es
gibt
ein
System,
das
sich
seit
Jahrtausenden
nicht
ändert
Yuxarıdakılar
qol
çəkir
aşağıdakılar
öldükcə
Die
oben
winken,
während
die
unten
sterben
Mən
düz
söz
desəm,
sən
onu
dərk
etsən
Wenn
ich
klare
Worte
sage
und
du
sie
verstehst
Bir
olub
dəf
etmək
olar
hər
sədd
hörüldükcə
Kann
man
sich
vereinen
und
jede
Mauer
niederreißen,
die
gebaut
wird
Var
hamı
gözün
bağlayanda
gizlincə
göz
vurmaq
Es
gibt
die,
die
im
Dunkeln
zuschlagen,
wenn
alle
Augen
geschlossen
sind
Qaranlıq
hamını
ağladanda
işıq
salıb
iz
qoymaq
Licht
werfen
und
Spuren
hinterlassen,
wenn
die
Dunkelheit
alle
weinen
lässt
Yem
bol,
geniş
qarınlar
və
doymayan
gözlər
Essen
ist
reichlich,
weite
Bäuche
und
unersättliche
Augen
Siz
partlamaq
istiyirsiz,
amma
biz
doymaq
Ihr
wollt
explodieren,
aber
wir
wollen
satt
werden
Nə
var
nə
yox
deyib
keçirik,
amma
dəyişmir
heç
nə
Wir
fragen
"Was
gibt
es,
was
nicht",
aber
nichts
ändert
sich
Dərdi
özü
istəyənlərin
dərdi
artıq
deyil
vecimə
Die
Sorgen
derer,
die
ihre
Sorgen
wollen,
sind
mir
egal
Hünərin
yoxsa,
xəyallar
sərhədin
keçmə
Wenn
du
kein
Talent
hast,
überschreite
die
Grenzen
deiner
Träume
Həyat
sənin
seçimindir
axı,
istəmirsən
seçmə
Das
Leben
ist
deine
Wahl,
wenn
du
nicht
willst,
dann
wähle
nicht
(Nəqarət:
AiD)
(Refrain:
AiD)
Var
keçmişdən
bizə
gələnlər
Es
gibt
die,
die
aus
der
Vergangenheit
zu
uns
kommen
Var
gələcəyi
görürəm
deyənlər
Es
gibt
die,
die
sagen,
sie
sehen
die
Zukunft
Yoxsa
uzun-uzun
söhbət
edənlər
Oder
die,
die
lange
reden
Tap
tanışını
"nə
var,
nə
yox"
denən
Söhbətim
şəhərimlə
bu
gün
Finde
deinen
Bekannten
und
frag
"Was
gibt
es,
was
nicht"
Mein
Gespräch
mit
meiner
Stadt
heute
Zəhərim
var
bu
gün
Ich
habe
heute
Gift
Track'im
də
var
Mein
Track
ist
auch
da
Tökəcəm
nə
qədər
ki,
gec
deyil
AiD)
Ich
werde
ausgießen,
solange
es
nicht
zu
spät
ist
AiD)
Cəmiyyət
məhv
olur,
yazmamaq
olmur,
susmaq
olmur
Die
Gesellschaft
geht
unter,
nicht
zu
schreiben,
nicht
zu
schweigen
Azadlıq
olub
şou-biznes
ancaq
əyləncə
üçün
Freiheit
ist
zum
Showbusiness
geworden,
nur
zur
Unterhaltung
Bakının
havası
– nə
udmaq,
nə
də
ki,
qusmaq
olmur
Die
Luft
in
Baku
– man
kann
sie
weder
schlucken
noch
ausspucken
Açılmış
pərdələr
bağlanır
bir
gün
evlənmək
üçün
Geöffnete
Vorhänge
schließen
sich
eines
Tages
für
die
Heirat
Hər
dəfə
qoyuram
qələmi
tənqidə
başlamadan
Jedes
Mal
lege
ich
den
Stift
nieder,
bevor
die
Kritik
beginnt
Onsuzda
dəyişmir
heç
nə,
əsəblər
boşuna
məhv
olur
Ohnehin
ändert
sich
nichts,
Nerven
werden
umsonst
zerstört
Bu
xalqın
tələbi
belədir,
səbəbi
bilmir
daşlamadan
Das
ist
die
Forderung
dieses
Volkes,
der
Grund
ist
unbekannt,
bevor
sie
werfen
Onsuzda
sabah
düz
olacaq
şəxs,
bu
gün
səhv
olur
Ohnehin
wird
morgen
die
Person
richtig
sein,
heute
ist
sie
falsch
(Nəqarət:
AiD)
(Refrain:
AiD)
Söhbətim
şəhərimlə
bu
gün
Mein
Gespräch
mit
meiner
Stadt
heute
Zəhərim
var
bu
gün
Ich
habe
heute
Gift
Track′im
də
var
Mein
Track
ist
auch
da
Tökəcəm
nə
qədər
ki,
gec
deyil
Ich
werde
ausgießen,
solange
es
nicht
zu
spät
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orxan Aid Zeynallı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.