Orkhan Zeynalli feat. Miri Yusif - Bəlkələr - перевод текста песни на немецкий

Bəlkələr - Orkhan Zeynalli , Miri Yusif перевод на немецкий




Bəlkələr
Vielleicht
Hissim kədər, deyilən sözlər hədər
Mein Gefühl ist Kummer, die Worte sind nutzlos
Yaşa gəlim ömrüm yetənə qədər
Lebe, meine Liebe, bis mein Leben endet
Yorulub əqrəblər açılır səhər
Die Skorpione müde, der Morgen bricht an
Yuxusuz gözlər, yuxulu şəhər
Schlaflose Augen, eine schläfrige Stadt
Mən onu gözlədim, ondan bixəbər
Ich habe auf sie gewartet, sie weiß nichts davon
Hər günüm bir-birinə bənzər
Jeder Tag gleicht dem anderen
Dənizimi örtər o ləpələr
Die Wellen bedecken mein Meer
Oxuyar sahilə bəlkələr
An den Strand singt vielleicht
Bəlkələr, ay bəlkələr
Vielleicht, oh vielleicht
Arzularımız, bəlkələr
Unsere Wünsche, vielleicht
Bəlkələr, ay bəlkələr
Vielleicht, oh vielleicht
Dualarımız, bəlkələr
Unsere Gebete, vielleicht
İllərin yorğunusan, Miri
Die Jahre haben dich müde gemacht, Miri
Sən daha yaxşı bilirsən
Du weißt es besser
Nədi həyat, nədi zaman, nədi ata olmaq
Was ist Leben, was ist Zeit, was bedeutet es, Vater zu sein
Kaseti fırladım geri
Ich spulte das Band zurück
Uşaqlığın səsi gəldi
Die Stimme meiner Kindheit kam
Görəsən atam istəyirdimi vaxtsa ata olmaq?!
Frag ich mich, wollte mein Vater jemals Vater sein?!
Görəsən yükəmmi ya həyatdan tələbəmmi?!
Frag ich mich, war es eine Last oder eine Forderung des Lebens?!
Ağarıbsa anamın örpəyi mən əsas səbəbəmmi?!
Ist das Haar meiner Mutter grau, bin ich der Grund?!
Bilmirəm kimsə ölür gedir, gedincə örnək olur
Ich weiß nicht, jemand stirbt und wird zum Beispiel
Kiminsə gələcək planı bircə ölmək olur
Für manche ist der einzige Zukunftsplan zu sterben
İlham pərim yenə qaranlıq bir ev
Meine Inspirationsfee wieder ein dunkles Haus
işıq verməkdən yorulmuş bir şam
Und eine Kerze, müde vom Leuchten
Yanır Bakı gecəsi
Die Nacht von Baku brennt
Tək-cüt yatanların qəlbləri
Die Herzen der Allein- und Paarschläfer
Oyanır çoxu səhərisi tək
Viele wachen am nächsten Morgen allein auf
Bəlkə səhvik bu ölkədə
Vielleicht ist dein Trost in diesem Land
Həyat rahat incidə bilmək üçün
Um das Leben leicht verletzen zu können
Əvvəlcə bizə ərk edər
Müssen wir zuerst fallen
Onunda tərk edəndə yanan gözləri
Und ihre brennenden Augen beim Verlassen
Sanki deyirdi ki, sonacan gözləyim
Als ob sie sagte, ich warte bis zum Ende
Baxmıram sabah haqqında proqnoza
Ich schaue nicht auf die Prognose für morgen
Kim deyəcək ki, bizə hansı gün yaxşı, hansı pis
Wer wird uns sagen, welcher Tag gut, welcher schlecht ist
Xoşbəxt günlər təqvimdə yazılsa əvvəldən
Wenn glückliche Tage im Kalender stünden
Bilərdik əsl sevgiyə aparır hansı iz
Wüssten wir, welcher Pfad zur wahren Liebe führt
Gözlərim yol çəkir, gələcək haqqında
Meine Augen zeichnen Wege über die Zukunft
Görəsən deyə bilər gələcək haqqımda?!
Was wird die Zukunft wohl über mich sagen?!
Ən azı mən həyatdan, həyat məndən razı
Zumindest bin ich mit dem Leben zufrieden, und es mit mir
Susur sevgi, bu gün qələm illərdən yazır
Die Liebe schweigt, heute schreibt die Feder aus Jahren
Bəlkələr, ay bəlkələr
Vielleicht, oh vielleicht
Arzularımız, bəlkələr
Unsere Wünsche, vielleicht
Bəlkələr, ay bəlkələr
Vielleicht, oh vielleicht
Dualarımız, bəlkələr
Unsere Gebete, vielleicht





Авторы: Orxan Aid Zeynallı


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.