Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayati
hayati
t′est
comme
un
ciel
étoilé
Hayati,
Hayati,
du
bist
wie
ein
sternenklarer
Himmel
T'as
fait
la
dff
t′es
pas
comme
les
autres
Du
hast
den
Unterschied
gemacht,
du
bist
nicht
wie
die
anderen
J'tai
accostée
t'as
coopépé
Ich
habe
dich
angesprochen,
du
hast
mitgespielt
T′as
vus
le
buzz
tu
t′es
affolée
Du
hast
den
Hype
gesehen
und
bist
durchgedreht
J'ai
des
principales
j′oublie
pas
l'
quartier
Ich
habe
meine
Prinzipien,
vergesse
aber
nicht
das
Viertel
Fais
pas
genre
de
moi
tu
t′en
fous
Tu
nicht
so,
als
ob
du
dich
nicht
für
mich
interessierst
Sur
insta
snap
tu
fais
que
m'guetter
Auf
Instagram
und
Snapchat
beobachtest
du
mich
nur
Oh
hayati
tu
veux
m′parler
Oh
Hayati,
du
willst
mit
mir
reden
Dis
-moi
pourquoi
tant
hésiter
Sag
mir,
warum
zögerst
du
so
sehr
J'
vois
qu'tu
commences
à
en
faire
trop
Ich
sehe,
dass
du
anfängst,
es
zu
übertreiben
Chez
une
femme
j′aime
la
simplicité
Bei
einer
Frau
mag
ich
die
Einfachheit
Oui
c′est
vrai
je
veux
t'élever
Ja,
es
stimmt,
ich
möchte
dich
erheben
Au
Burj
Khalifa
va
toucher
l′sommet
Zum
Burj
Khalifa,
um
den
Gipfel
zu
berühren
Vas-y
viens
on
prend
nos
valises
Komm
schon,
wir
packen
unsere
Koffer
Prépare
toi
on
va
s'envoler
Mach
dich
bereit,
wir
werden
abheben
Ouais
hayati,
hayati
Ja,
Hayati,
Hayati
Tu
m′fais
vibrer
vibrer
vibrer
Du
bringst
mich
zum
Vibrieren,
Vibrieren,
Vibrieren
A
travers
toi
je
me
suis
construis
Durch
dich
habe
ich
mich
aufgebaut
J'vais
pas
t′quitter,
quitter,
quitter
Ich
werde
dich
nicht
verlassen,
verlassen,
verlassen
Ouais
hayati,
hayati
Ja,
Hayati,
Hayati
Ce
soir
c'est
toi
et
moi
loin
de
tout
Heute
Abend
sind
nur
du
und
ich,
weit
weg
von
allem
Le
décor
c'est
mille
et
une
nuit
Das
Setting
ist
Tausendundeine
Nacht
Et
on
va
faire
du
mal
aux
jaloux
Und
wir
werden
die
Neider
leiden
lassen
Elle
m′a
fait
changer
de
décor
Sie
hat
die
Kulisse
für
mich
verändert
Celle-là
elle
me
fais
rouler
sur
l′or
Diese
hier
lässt
mich
auf
Gold
rollen
Dans
mon
vaisseau
elle
est
à
bord
In
meinem
Raumschiff
ist
sie
an
Bord
On
s'quitte
elle
en
redemande
encore
Wenn
wir
uns
trennen,
will
sie
noch
mehr
La
rouge
pull
et
les
cheveux
lisses
Das
rote
Pullover
und
die
glatten
Haare
J′veux
pas
d'une
femme
bizarre
pleine
de
vice
Ich
will
keine
bizarre
Frau
voller
Laster
Tu
m′fais
chavirer
ma
jolie
Du
bringst
mich
ins
Schwimmen,
meine
Schöne
Le
sable
blanc
et
ton
bikini
Der
weiße
Sand
und
dein
Bikini
Oh
mama
ouais,
oh
mama
ouais
Oh
Mama
ja,
oh
Mama
ja
J'
suis
tombé
sur
une
telle
beauté
Ich
bin
auf
so
eine
Schönheit
gestoßen
Elle
m′donne
chaud,
elle
me
fait
vibrer
Sie
gibt
mir
Hitze,
sie
bringt
mich
zum
Vibrieren
Et
un
bisou
j'suis
ensorcelé
Und
ein
Kuss,
ich
bin
verzaubert
Bu
kalbim
sana
ayit
Bu
kalbim
sana
ayit
(Mein
Herz
gehört
dir)
Sen
olmayinca
kara
kiyo
Sen
olmayinca
kara
kiyo
(Ohne
dich
ist
es
dunkel)
Tu
souris
quand
t'as
mon
texto
Du
lächelst,
wenn
du
meine
Nachricht
bekommst
T′es
sucrée
tu
me
rends
ado
Du
bist
süß,
du
machst
mich
wieder
zum
Teenager
Ouais
hayati,
hayati
Ja,
Hayati,
Hayati
Tu
m′fais
vibrer
vibrer
vibrer
Du
bringst
mich
zum
Vibrieren,
Vibrieren,
Vibrieren
A
travers
toi
je
me
suis
construis
Durch
dich
habe
ich
mich
aufgebaut
J'vais
pas
t′quitter,
quitter,
quitter
Ich
werde
dich
nicht
verlassen,
verlassen,
verlassen
Ouais
hayati,
hayati
Ja,
Hayati,
Hayati
Ce
soir
c'est
toi
et
moi
loin
de
tout
Heute
Abend
sind
nur
du
und
ich,
weit
weg
von
allem
Le
décor
c′est
mille
et
une
nuit
Das
Setting
ist
Tausendundeine
Nacht
Et
on
va
faire
du
mal
aux
jaloux
Und
wir
werden
die
Neider
leiden
lassen
Hayati,
hayati
Hayati,
Hayati
Tu
m'fais
vibrer
vibrer
vibrer
Du
bringst
mich
zum
Vibrieren,
Vibrieren,
Vibrieren
Hayati
hayati
Hayati,
Hayati
J′vais
pas
t'quitter;
quitte,
quitter
Ich
werde
dich
nicht
verlassen,
verlassen,
verlassen
Hayati
hayati
Hayati,
Hayati
Ce
soir
c'est
toi
et
moi
loin
de
tout
Heute
Abend
sind
nur
du
und
ich,
weit
weg
von
allem
Hayati
hayati
Hayati,
Hayati
Et
on
va
faire
du
mal
aux
jaloux
Und
wir
werden
die
Neider
leiden
lassen
Ouais
hayati,
hayati
Ja,
Hayati,
Hayati
Tu
m′fais
vibrer
vibrer
vibrer
Du
bringst
mich
zum
Vibrieren,
Vibrieren,
Vibrieren
A
travers
toi
je
me
suis
construis
Durch
dich
habe
ich
mich
aufgebaut
J′vais
pas
t'quitter,
quitter,
quitter
Ich
werde
dich
nicht
verlassen,
verlassen,
verlassen
Ouais
hayati,
hayati
Ja,
Hayati,
Hayati
Ce
soir
c′est
toi
et
moi
loin
de
tout
Heute
Abend
sind
nur
du
und
ich,
weit
weg
von
allem
Le
décor
c'est
mille
et
une
nuit
Das
Setting
ist
Tausendundeine
Nacht
Et
on
va
faire
du
mal
aux
jaloux
Und
wir
werden
die
Neider
leiden
lassen
Hayati
hayati
Hayati,
Hayati
Tu
m′fais
vibrer
vibrer
vibrer
Du
bringst
mich
zum
Vibrieren,
Vibrieren,
Vibrieren
Hayati
hayati
Hayati,
Hayati
Ce
soir
c'est
toi
et
moi
loin
de
tout
Heute
Abend
sind
nur
du
und
ich,
weit
weg
von
allem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oguzhan Ozel, Timur Ozturk
Альбом
Hayati
дата релиза
10-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.