P. Unnikrishnan - Roja Roja (From "Kadhalar Dhinam") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P. Unnikrishnan - Roja Roja (From "Kadhalar Dhinam")




Roja Roja (From "Kadhalar Dhinam")
Roja Roja (From "Kadhalar Dhinam")
రోజా... రోజా...
Roja... Roja...
రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
Roja roja. Roja roja. Roja roja. Roja roja
రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
Roja roja. Roja roja. Roja roja. Roja roja
నిన్ను చూసి నన్ను నేను మరిచిపోయి తిరిగి వచ్చా
I forgot myself after seeing you and came back
నిను గాలి సోకగా వదలనులే
I won't let you go when the wind touches you
నెలవంక తాకగా వదలనులే
I won't let you go when the crescent moon touches you
బ్రహ్మ చూసినా ఓర్వనులే నే ఓర్వనులే నే ఓర్వనులే
Even if Brahma sees, I can't bear it, I can't, I can't bear it
రోజా... రోజా...
Roja... Roja...
రోజా... రోజా...
Roja... Roja...
కన్నులలో... కొలువున్నావులే ...
In my eyes... you reign...
రాతిరిలో... కనులకు కునుకే లేదులే...
In the night... there is no sleep for my eyes...
వలుపగా నన్నూ చుట్టుకోగా
As you wrap me up
నీ సన్నని నడుముకు కలుగును గిలిగిలి నా. రోజా.
I get goosebumps on your thin waist, Roja.
నీ పేరు నానోట నే చెప్పగా
As I take your name in my mouth
నా ఇంట రోజాలు పూచేనులే
Roses bloomed in my house
నీ జాడ ఒకరోజు లేకున్నచో
If I don't see you for one day
నీ చెలియ ఏదంటూ అడిగేనులే
I will ask your friend what you are up to
నీ రాకే... మరుక్షణం తెలుపును మేఘమే.
The moment you arrive... the cloud will tell me.
వానలో... నువు తడవగా నా కొచ్చెనే జ్వరం.
When I get drenched in the rain... my fever is cured.
ఎండలో. నువు నడవగా నాకు పట్టే స్వేదం
When I walk in the sun... I get drenched in sweat.
తనువులే రెండు హృదయమే ఒకటి రోజా రోజా రోజా... రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
Two bodies, one heart. Roja roja roja... Roja roja. Roja roja. Roja roja. Roja roja
నిన్ను చూసి నన్ను నేను మరిచిపోయి తిరిగి వచ్చా
I forgot myself after seeing you and came back
నిను గాలి సోకగా వదలనులే
I won't let you go when the wind touches you
నవ యువతీ... నడుమొక గ్రంధము
O young lady... your waist is a book
చదివేనా పలుచని రాత్రిలో మంచులో
Will I read it in the thin night in the snow?
దూరాలేలా జవరాలా... బిడియాన్ని ఒకపరి విడిచిన మరి. తప్పేముంది
Why are distances like fevers?... If I let go of the bird once, what's wrong with that?
నన్నే నువ్వు తాకొద్దని గగనాన్ని ఆపేనా సాగరం
Will I stop the sky from touching me? Will that ocean stop me?
నన్నే ముట్టుకోవద్దని చేతులకు చెప్పేనా వేణువు
Will I tell my hands not to touch me? Will I tell that flute not to touch me?
నీ స్పర్శే... చంద్రుని మచ్చలు మాపులే
Your touch... will clear the spots on the moon.
కనులలో. జారెడు అందాల జలపాతమా...
In my eyes, a waterfall of beauty flows...
నన్ను నువ్వు చేరగా ఎందుకాలోచన.
Why do I think of anything when you come to me?
నీ తలపు తప్ప మరుధ్యాస లేదు నా రోజా రోజా రోజా... రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
I have no thoughts other than you, my Roja roja roja... Roja roja. Roja roja. Roja roja. Roja roja
నిన్ను చూసి నన్ను నేను మరిచిపోయి తిరిగి వచ్చా
I forgot myself after seeing you and came back
రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
Roja roja. Roja roja. Roja roja. Roja roja





Авторы: Siva Ganesh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.