P. Unnikrishnan - Roja Roja (From "Kadhalar Dhinam") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни P. Unnikrishnan - Roja Roja (From "Kadhalar Dhinam")




Roja Roja (From "Kadhalar Dhinam")
Роза Роза (Из фильма "Kadhalar Dhinam")
రోజా... రోజా...
Роза... Роза...
రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза
రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза
నిన్ను చూసి నన్ను నేను మరిచిపోయి తిరిగి వచ్చా
Увидев тебя, я забыл себя и вернулся.
నిను గాలి సోకగా వదలనులే
Не отпущу тебя, даже если подует ветер.
నెలవంక తాకగా వదలనులే
Не отпущу тебя, даже если коснется луна.
బ్రహ్మ చూసినా ఓర్వనులే నే ఓర్వనులే నే ఓర్వనులే
Даже если Брахма увидит, я не выдержу, не выдержу, не выдержу.
రోజా... రోజా...
Роза... Роза...
రోజా... రోజా...
Роза... Роза...
కన్నులలో... కొలువున్నావులే ...
В моих глазах... ты восседаешь...
రాతిరిలో... కనులకు కునుకే లేదులే...
Ночью... мои глаза не смыкаются...
వలుపగా నన్నూ చుట్టుకోగా
Когда ты нежно обнимаешь меня,
నీ సన్నని నడుముకు కలుగును గిలిగిలి నా. రోజా.
Меня щекочет твоя тонкая талия, моя Роза.
నీ పేరు నానోట నే చెప్పగా
Когда я произношу твое имя,
నా ఇంట రోజాలు పూచేనులే
В моем доме расцветают розы.
నీ జాడ ఒకరోజు లేకున్నచో
Если однажды тебя не будет рядом,
నీ చెలియ ఏదంటూ అడిగేనులే
Твоя подруга спросит, что случилось.
నీ రాకే... మరుక్షణం తెలుపును మేఘమే.
Твое прибытие... как белое облако в следующий миг.
వానలో... నువు తడవగా నా కొచ్చెనే జ్వరం.
Когда ты мокнешь под дождем, у меня поднимается жар.
ఎండలో. నువు నడవగా నాకు పట్టే స్వేదం
Когда ты идешь под солнцем, меня бросает в пот.
తనువులే రెండు హృదయమే ఒకటి రోజా రోజా రోజా... రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
Два тела, но одно сердце, Роза Роза Роза... Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза
నిన్ను చూసి నన్ను నేను మరిచిపోయి తిరిగి వచ్చా
Увидев тебя, я забыл себя и вернулся.
నిను గాలి సోకగా వదలనులే
Не отпущу тебя, даже если подует ветер.
నవ యువతీ... నడుమొక గ్రంధము
Молодая женщина... книга среди девушек,
చదివేనా పలుచని రాత్రిలో మంచులో
Читаю я в холодную росистую ночь.
దూరాలేలా జవరాలా... బిడియాన్ని ఒకపరి విడిచిన మరి. తప్పేముంది
Какие расстояния, какие преграды... Оставив свою робость, что в этом плохого?
నన్నే నువ్వు తాకొద్దని గగనాన్ని ఆపేనా సాగరం
Разве я могу остановить небо или океан, чтобы ты меня не касалась?
నన్నే ముట్టుకోవద్దని చేతులకు చెప్పేనా వేణువు
Разве я могу сказать своим рукам не прикасаться к тебе, как к флейте?
నీ స్పర్శే... చంద్రుని మచ్చలు మాపులే
Твое прикосновение... словно стирает пятна на луне.
కనులలో. జారెడు అందాల జలపాతమా...
В моих глазах... водопад твоей красоты...
నన్ను నువ్వు చేరగా ఎందుకాలోచన.
Зачем раздумывать, когда ты рядом со мной?
నీ తలపు తప్ప మరుధ్యాస లేదు నా రోజా రోజా రోజా... రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
Кроме мыслей о тебе, у меня нет других забот, моя Роза Роза Роза... Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза
నిన్ను చూసి నన్ను నేను మరిచిపోయి తిరిగి వచ్చా
Увидев тебя, я забыл себя и вернулся.
రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా. రోజా రోజా
Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза. Роза Роза





Авторы: Siva Ganesh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.