La
muerte
Смерть
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
J′ai
connu
des
hauts
et
des
bas
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я
знал
взлеты
и
падения
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Quand
j'partirais
on
s′souviendra
d'moi
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Когда
я
уйду,
меня
запомнят
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
On
n'a
rien
eu
en
claquant
des
doigts
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Мы
ничего
не
получили,
щелкая
пальцами
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Ouais
Ага
Donnes
moi
5-6
semaines,
j′te
fais
un
rrain-te
top,
top,
top
Дай
мне
5-6
недель,
я
сделаю
тебе
хит,
топ,
топ,
топ
J′ves-qui
les
tocs,
tocs,
tocs,
tocs,
faut
qu'on
s′sauve
d'ici
moi
et
mes
potes
dans
l′bloc
(drrah)
Я
слышу
стук,
стук,
стук,
стук,
мы
должны
выбраться
отсюда,
я
и
мои
братаны
в
квартале
(дрра)
J'suis
en
mission
pour
les
darons,
pour
la
famille,
il
est
temps
que
maman
se
sape
à
Lafayette
Я
на
задании
для
родителей,
для
семьи,
пора
маме
приодеться
в
Lafayette
Même
si
on
a
connu
la
galère,
la
faillite
Даже
если
мы
знали
нужду,
банкротство
Son
fils
a
v′-esqui
Nanterre
et
puis
la
Farlède
(pah-pah,
pah-pah,
drah-drah)
Ее
сын
вырвался
из
Нантера,
а
затем
из
Фарледа
(па-па,
па-па,
дра-дра)
Tout
est
dans
la
tête
ça
s'voit
(ça
s'voit),
les
meilleurs
se
lèvent,
les
faibles
s′assoient
(assis)
Все
в
голове,
это
видно
(видно),
лучшие
встают,
слабые
садятся
(сидят)
Les
condés
te
cherche?
Hm,
rase-toi,
tes
conseils
gardes
les,
et
casse-toi,
ouais
Копы
тебя
ищут?
Хм,
побрейся,
свои
советы
оставь
при
себе
и
убирайся,
да
J′emmerde
tes
codes,
j'emmerde
tes
pistons
(han-han)
Мне
плевать
на
твои
правила,
мне
плевать
на
твои
связи
(хан-хан)
Personne
sauf
papa
m′appelle
fiston
(han-han)
Никто,
кроме
папы,
не
зовет
меня
сынок
(хан-хан)
J'règle
les
comptes
et
j′règle
l'addition,
j′ai
vu
2-3
lâches
me
trahir
dans
mes
visions
Я
свожу
счеты
и
оплачиваю
счет,
я
видел
пару-тройку
трусов,
предавших
меня,
в
своих
видениях
C'est
l'bordel
dans
ma
tête,
j′réfléchis
trop
ça
fait
des
nœuds
В
моей
голове
бардак,
я
слишком
много
думаю,
это
завязывается
в
узлы
Mais
tout
va
bien
tant
qu′j'remplis
l′assiette,
on
comptera
l'oseille
tant
qu′y
en
a,
hein
Но
все
хорошо,
пока
я
наполняю
тарелку,
мы
будем
считать
деньги,
пока
они
есть,
а?
Quand
tu
parles
de
nous,
tu
parles
de
qui-qui?
Quand
on
s'adoucit
tu
montes
le
prix-prix
Когда
ты
говоришь
о
нас,
о
ком
ты
говоришь?
Когда
мы
смягчаемся,
ты
поднимаешь
цену
Faut
qu′j'fasse
le
ménage,
j'fasse
le
tri,
ouais
Мне
нужно
навести
порядок,
сделать
выбор,
да
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
J′ai
connu
des
hauts
et
des
bas
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я
знал
взлеты
и
падения
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Quand
j′partirais
on
s'souviendra
d′moi
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Когда
я
уйду,
меня
запомнят
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
On
n'a
rien
eu
en
claquant
des
doigts
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Мы
ничего
не
получили,
щелкая
пальцами
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Gros
salaire
de
joueurs
de
foot,
ouais
Большая
зарплата
футболистов,
да
Moi,
j′suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
Я,
я
просто
своего
рода
псих,
да
Défoncé
j't′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu'en
vrai
j′en
ai
rien
à
foutre
(drrah)
Обкуренный,
я
слушаю
тебя,
отвечаю,
хотя
на
самом
деле
мне
плевать
(дрра)
Gros
salaire
de
joueurs
de
foot,
ouais
Большая
зарплата
футболистов,
да
Moi,
j′suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
Я,
я
просто
своего
рода
псих,
да
Défoncé
j't′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu′en
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
Обкуренный,
я
слушаю
тебя,
отвечаю,
хотя
на
самом
деле
мне
плевать
Enfu′-fu'
dans
le
Fefe,
le
plus
dur
j'l′ai
déjà
fait
on
revient
de
loin
Убегаю
в
Ferrari,
самое
трудное
я
уже
сделал,
мы
прошли
долгий
путь
Des
tes-pu,
des
tes-traî,
j′sais
même
plus
qui
est
vraie
ou
qui
fait
la
tchoin
Сучки,
шлюхи,
я
даже
больше
не
знаю,
кто
настоящая,
а
кто
притворяется
J'fais
du
gras,
j′fais
d'la
maille,
j′fais
des
sous,
j'ai
fait
l′bon,
j'ai
fini
déçu
Я
делаю
бабки,
зарабатываю,
делаю
деньги,
сделал
добро,
в
итоге
разочаровался
On
connait
la
vérité
j'ai
vu
les
dessous,
c′est
pas
clair
tout
en
haut
y
a
des
sombres
dossiers
Мы
знаем
правду,
я
видел
изнанку,
наверху
не
все
чисто,
там
темные
делишки
Ça
parle
qu′en
chiffres,
qu'en
likes,
qu′en
abonnés,
s'imaginent
même
pas
c′qu'on
a
donné
Все
говорят
только
о
цифрах,
лайках,
подписчиках,
даже
не
представляют,
что
мы
отдали
J′investis
sur
moi,
j'ai
charbonné,
j'bois
l′Ruinart,
j′te
laisse
le
Chardonnay
Я
инвестирую
в
себя,
я
пахал,
я
пью
Ruinart,
тебе
оставляю
Chardonnay
J'ai
pas
confiance
en
toi,
même
si
t′es
mimi,
j'connais
le
vice
des
femmes,
le
vice
des
fimbis
Я
тебе
не
доверяю,
даже
если
ты
милая,
я
знаю
порок
женщин,
порок
шлюх
Elles
t′aiment
et
crachent
sur
toi
quand
tout
est
fini,
j'préfère
être
seul
dans
la
city
Они
любят
тебя
и
плюют
на
тебя,
когда
все
кончено,
я
предпочитаю
быть
один
в
городе
C′est
l'bordel
dans
ma
tête,
j'réfléchis
trop
ça
fait
des
nœuds
В
моей
голове
бардак,
я
слишком
много
думаю,
это
завязывается
в
узлы
Mais
tout
va
bien
tant
qu′j′remplis
l'assiette,
on
comptera
l′oseille
tant
qu'y
en
a,
hein
Но
все
хорошо,
пока
я
наполняю
тарелку,
мы
будем
считать
деньги,
пока
они
есть,
а?
Quand
tu
parles
de
nous,
tu
parles
de
qui-qui?
Quand
on
s′adoucit
tu
montes
le
prix-prix
Когда
ты
говоришь
о
нас,
о
ком
ты
говоришь?
Когда
мы
смягчаемся,
ты
поднимаешь
цену
Faut
que
j'fasse
le
ménage
que
j′fasse
le
tri,
ouais
Мне
нужно
навести
порядок,
сделать
выбор,
да
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
J'ai
connu
des
hauts
et
des
bas
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я
знал
взлеты
и
падения
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Quand
j'partirais
on
s′souviendra
d′moi
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Когда
я
уйду,
меня
запомнят
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
On
n'a
rien
eu
en
claquant
des
doigts
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Мы
ничего
не
получили,
щелкая
пальцами
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Gros
salaire
de
joueur
de
foot,
ouais
(ouh,
oui)
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Большая
зарплата
футболиста,
да
(ух,
да)
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Moi,
j′suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я,
я
просто
своего
рода
псих,
да
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Défoncé
j't′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu′en
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Обкуренный,
я
слушаю
тебя,
отвечаю,
хотя
на
самом
деле
мне
плевать
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Gros
salaire
de
joueur
de
foot,
ouais
(poh-poh)
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Большая
зарплата
футболиста,
да
(по-по)
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Moi,
j'suis
juste
un
genre
de
fou,
ouais
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Я,
я
просто
своего
рода
псих,
да
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Défoncé
j′t′écoute
parler,
j'te
réponds
alors
qu′en
vrai
j'en
ai
rien
à
foutre
(hein,
hein-hein,
hein-hein)
Обкуренный,
я
слушаю
тебя,
отвечаю,
хотя
на
самом
деле
мне
плевать
(хей,
хей-хей,
хей-хей)
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
Hein,
hein-hein,
hein-hein
Хей,
хей-хей,
хей-хей
(Hein,
hein-hein,
hein-hein)
(Хей,
хей-хей,
хей-хей)
(Hein,
hein-hein,
hein-hein)
(Хей,
хей-хей,
хей-хей)
Оцените перевод
1 Boost
2 R.A.F
3 En ville
4 Si ça marche plus
5 Attentat (feat. OBOY)
6 Hubert et Saïd
7 Perdu
8 Amérique
9 Incontrolables
10 A la base
11 10 Millions
12 Bénef
13 On sait jamais (feat. Niska)
14 Les comptes
15 Billet d'20
16 Dégaine de bandit
17 Dans les clips
18 C'est mort
19 Pourtant
20 Mamie
21 Alleluia
22 Chandon et Moët (feat. Heuss L'enfoiré)
23 Calme
24 La vie c'est marrant
25 3 en 1
26 Toutes générations (feat. Rim'K)
27 Au fond d'ma tête
28 Pilote (feat. Hamza)
29 Terrible
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.