PRO8L3M - Golden - перевод текста песни на немецкий

Golden - PRO8L3Mперевод на немецкий




Golden
Golden
Pokój tonie w brudach
Das Zimmer versinkt im Schmutz
Za szybą jest lód
Draußen ist Eis
Na lustrze fant
Auf dem Spiegel ein Phantom
Nie wiem kto zbladł
Ich weiß nicht, wer erbleichte
Bo nie ma tu w sumie lamp
Denn hier gibt es keine Lampen
Nie ufam nam
Ich traue uns nicht
Nie ufam nawet sobie sam
Ich traue nicht mal mir selbst
Nabijam i jaram
Ich lade nach und rauche
A jak żar nie działa
Und wenn die Glut nicht wirkt
Drugi ogień mam
Hab ich ein zweites Feuer
Pokój tonie w brudach
Das Zimmer versinkt im Schmutz
Za szybą jest lód
Draußen ist Eis
Na lustrze fant
Auf dem Spiegel ein Phantom
Nie wiem kto zbladł
Ich weiß nicht, wer erbleichte
Bo nie ma tu w sumie lamp
Denn hier gibt es keine Lampen
Nie ufam nam
Ich traue uns nicht
Nie ufam nawet sobie sam
Ich traue nicht mal mir selbst
Nabijam i jaram
Ich lade nach und rauche
A jak żar nie działa
Und wenn die Glut nicht wirkt
Drugi ogień mam
Hab ich ein zweites Feuer
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, gol...
Golden, gol...
Okno się odsuwa
Das Fenster schiebt sich weg
Ja odczuwam
Ich spüre
Że ściany stają się jak milion okrągłe
Wie die Wände sich wie Millionen runden
Skupiam wzrok ciągle
Ich konzentriere mich ständig
A parkiet składa się w blond Giocondę
Und der Parkettboden bildet eine blonde Gioconda
Ona gnie się ja promile morde
Sie beugt sich, ich Promille, Alter
Wyciąga sztylet, by wbić mi się w żołądek
Sie zieht einen Dolch, um ihn mir in den Bauch zu rammen
Siadam na fotel
Ich setze mich in den Sessel
A dopiero potem myślę ze na chwile usiądę
Und denke erst dann, dass ich nur kurz sitzen bleibe
O, sufit jest niebem!
Oh, die Decke ist der Himmel!
Sztos! Diamenty śniegiem
Geil! Diamanten wie Schnee
Co? Puścić się biegiem?
Was? Im Lauf loslegen?
Ej, dajcie mi jeden
Hey, gebt mir noch einen
I płaczę, i się śmieje
Ich weine und lache
I bawię się z cieniem
Und spiele mit dem Schatten
Ucisk, mdleje od wódy
Druck, ohnmächtig vom Schnaps
Nie wiem i nagle ten pokój, ten brud
Ich weiß nicht und plötzlich dieses Zimmer, dieser Dreck
A na oknie topnieje lód
Und das Eis auf dem Fenster schmilzt
Jakbym powrócił z piekieł
Als käme ich aus der Hölle zurück
Pokój tonie w brudach
Das Zimmer versinkt im Schmutz
Za szybą jest lód
Draußen ist Eis
Na lustrze fant
Auf dem Spiegel ein Phantom
Nie wiem kto zbladł
Ich weiß nicht, wer erbleichte
Bo nie ma tu w sumie lamp
Denn hier gibt es keine Lampen
Nie kocham nas
Ich liebe uns nicht
Nie kocham nawet siebie sam
Ich liebe nicht mal mich selbst
Nabijam i jaram
Ich lade nach und rauche
A jak żar nie działa
Und wenn die Glut nicht wirkt
Drugi jeszcze mam
Hab ich noch ein zweites
Pokój tonie w brudach
Das Zimmer versinkt im Schmutz
Za szybą jest lód
Draußen ist Eis
Na lustrze fant
Auf dem Spiegel ein Phantom
Nie wiem kto zbladł
Ich weiß nicht, wer erbleichte
Bo nie ma tu w sumie lamp
Denn hier gibt es keine Lampen
Nie kocham nas
Ich liebe uns nicht
Nie kocham nawet siebie sam
Ich liebe nicht mal mich selbst
Nabijam i jaram
Ich lade nach und rauche
A jak żar nie działa
Und wenn die Glut nicht wirkt
Drugi jeszcze mam
Hab ich noch ein zweites
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, gol...
Golden, gol...
Pokój się rozjeżdża
Das Zimmer zerfällt
Czuję rąk ciężar
Ich spüre das Gewicht der Hände
Padam jak brzoza
Ich falle wie eine Birke
Ściany szamie pożar
Die Wände fressen das Feuer
Kłuje alert jak sonar
Es piept wie ein Sonar
W lustrze jej twarz
Im Spiegel ihr Gesicht
Choć ja poznałem wczoraj
Dabei habe ich sie erst gestern kennengelernt
Kiedy do niej coś wołam
Wenn ich ihr etwas zurufe
Zwierciadło wciąga me dłonie jak smoła
Saugt der Spiegel meine Hände wie Teer
Jej twarz z lustra myją fale z morza
Ihr Gesicht wäscht die Meereswellen
A moja głowę muska aureola
Und mein Kopf wird von einem Heiligenschein gestreift
Gdzie się kręcą butle
Wo die Flaschen kreisen
I pełzną pliki
Und die Flaschen kriechen
A ja kręcąc lustrem
Und ich drehe den Spiegel
Rozkręcam pokój jak typy strucle na trybiki
Und zerlege das Zimmer wie Typen, die Säufer in Einzelteile
I kręci się świat, męczą krzyki
Und die Welt dreht sich, Qualen schreien
Coś jęczy? To ja, przed tym lustrem zbitym
Was stöhnt? Das bin ich, zerschlagen vor diesem Spiegel
I nagle ten pokój wraca
Und plötzlich kehrt das Zimmer zurück
Obskurne ściany, a na grzybie żółte graffiti
Düstere Wände und gelbe Graffiti auf dem Pilz
Pokój tonie w brudach
Das Zimmer versinkt im Schmutz
Za szybą jest lód
Draußen ist Eis
Na lustrze fant
Auf dem Spiegel ein Phantom
Nie wiem kto zbladł
Ich weiß nicht, wer erbleichte
Bo nie ma tu w sumie lamp
Denn hier gibt es keine Lampen
Nie szanuje nas
Ich respektiere uns nicht
Nie szanuje nawet siebie sam
Ich respektiere nicht mal mich selbst
Nabijam i jaram
Ich lade nach und rauche
A jak żar nie działa
Und wenn die Glut nicht wirkt
Drugi przecież mam
Hab ich schließlich ein zweites
Pokój tonie w brudach
Das Zimmer versinkt im Schmutz
Za szybą jest lód
Draußen ist Eis
Na lustrze fant
Auf dem Spiegel ein Phantom
Nie wiem kto zbladł
Ich weiß nicht, wer erbleichte
Bo nie ma tu w sumie lamp
Denn hier gibt es keine Lampen
Nie szanuje nas
Ich respektiere uns nicht
Nie szanuje nawet siebie sam
Ich respektiere nicht mal mich selbst
Nabijam i jaram
Ich lade nach und rauche
A jak żar nie działa
Und wenn die Glut nicht wirkt
Drugi przecież mam
Hab ich schließlich ein zweites
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, golden, golden
Golden, gol...
Golden, gol...
Ściana odpływa
Die Wand driftet ab
Ja odkrywam, że nie ma ściany, zostały plamy
Ich entdecke, dass es keine Wand gibt, nur Flecken
Plamy w kształcie ludzkich twarzy
Flecken in Form von menschlichen Gesichtern
Przeze mnie oszukanych
Die ich betrogen habe
Na glebie dywany, toccatę D minor grają nam organy
Auf dem Boden Teppiche, Toccata in d-Moll spielen uns die Orgel
Moje oblicze to odbicie w ich gałkach ze szkła odlanych
Mein Antlitz ist das Spiegelbild in ihren Augäpfeln aus Glas
Ich śmiech broczy, ja w strachu, oczy odbijają się jak kauczuk
Ihr Gelächter trieft, ich in Angst, Augen spiegeln sich wie Gummi
To skraj dachu, ja, jak na kacu
Das ist der Dachrand, ich wie mit Kater
Skoczyć? Pokazać światu?
Springen? Der Welt zeigen?
I biegnę w miejscu, koniec, do piachu
Ich renne auf der Stelle, Ende, zu Boden
Groby, kwiaty, pętla czasu
Gräber, Blumen, die Schlinge der Zeit
I gdy już mam dość kazamatu
Und wenn ich genug vom Kerker habe
Wracają brudne ściany
Kehren die schmutzigen Wände zurück
I zerwany brzeg plakatu
Und der abgerissene Rand des Plakats





Авторы: Oskar Filip Tuszynski, Piotr Jerzy Szulc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.