Текст и перевод песни PRoMete, Aíd & Səbinə Rəhimova - Illuziya (Bonus Track) [feat. Orkhan Zeynalli & Səbinə Rəhimova] [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illuziya (Bonus Track) [feat. Orkhan Zeynalli & Səbinə Rəhimova] [Remastered]
Иллюзия (Бонус трек) [при уч. Орхан Зейналлы & Сабина Рагимова] [Ремастеринг]
Doludur
qəmli
sətirlərlə
kitablar,
Полон
грустных
строк
мой
дневник,
Bilinmir
ki,
indi
sevincindən
kim
ağlar.
Неизвестно,
кто
сейчас
от
радости
плачет.
Daha
əvvəlki
tək
çamğlamayan
bulaqlar
var,
Больше
нет
тех
бьющих
ключом
родников,
İçimdə
siyasətdən
doğulmamış
uşaqlar
var.
В
моей
душе
дети,
не
рождённые
от
политики.
Daxmalardan
qaçanlarıq
biz,
Мы
бежали
из
лачуг,
Şəhərlərdə
çox
qələbəlik,
qalmır
iz.
В
городах
слишком
многолюдно,
не
остается
следа.
Bir
gün
özümü
itirsəm,
kim
anlar
ki,
Если
однажды
я
потеряю
себя,
кто
поймет,
Qələmi
vərəqə
daha
da
sıx
Что
перо
к
бумаге
еще
сильнее
прижму,
Tətiyi
gicgahda
düşün,
artsın
cəsarət.
Курок
к
виску,
представь,
пусть
возрастет
смелость.
İçinə
qonan
qarğaları
uzaqlara
Ворон,
что
в
тебе
поселились,
далеко
Çox
uzaqlara
uçur.
Очень
далеко
прогони.
Və
yalnız
yalançılar
ən
gərəkli
anlarda
susur!
И
только
лжецы
в
самые
нужные
моменты
молчат!
Yalançılıq,
bu,
deyil
qüsur.
Ложь
– это
не
недостаток.
Bu,
təbii
fəlakət,
Это
стихийное
бедствие,
Bu,
mədəni
xəyanət,
Это
культурное
предательство,
Bu,
bədəni
zəmanət
altında
Это
тело
под
залогом,
Beyinə
ticarət,
Торговля
разумом,
Bu,
yabanı
bitki
kimidir
Это
как
сорняк,
Bitdiyi
yerlərdə
xarabalıqdan
olur
əlamət.
Там,
где
он
растет,
руины
– верный
знак.
Və
nəqarət...
И
припев...
Səbinə
Rəhimov:
Сабина
Рагимова:
Gec
qalmaqdan
qorxmamaq,
Не
бояться
опоздать,
İrəli
getmək,
geriyə
baxmamaq.
Идти
вперед,
не
оглядываясь
назад.
Qonaq
edə
bilməyəcəyəm
səni
dünyama,
Не
смогу
пригласить
тебя
в
свой
мир,
Xoş
gəlmisən
dar
daxmama.
Добро
пожаловать
в
мою
тесную
обитель.
Həyat
düşündüyümdən
də
alçaq,
Жизнь
оказалась
подлее,
чем
я
думал,
Nə
biləydim
ki,
dostlarımı
pulla
satın
alacaq.
Откуда
мне
было
знать,
что
друзей
можно
купить
за
деньги.
Ən
yaxşısı,
düşünüm
ki,
onlar
şəhid
olublar,
Лучше
думать,
что
они
пали
смертью
храбрых,
Bundan
sonra
ruhları
Allaha
yaxın
olacaq.
Тогда
их
души
будут
ближе
к
Богу.
Amma
tək
düşünməklə
olmur
ki,
bu
həyat,
Но
одними
мыслями
не
проживешь,
Bizə
kim
öyərdib
ki,
dadlı
olur
bayat.
Кто
нам
сказал,
что
черствое
вкусно.
Biz
yaxşı
yaşamağı
sayırdıq
birgə
yaşamaq,
Мы
считали
хорошей
жизнью
– жить
вместе,
Amma
indiki
yaşama
demək
olmaz
babat.
Но
нынешнюю
жизнь
хорошей
не
назовешь.
Fərat
Dəclədən
ayrıldı,
demək
mümkün
hər
şey,
Евфрат
отделился
от
Тигра,
значит,
все
возможно,
Səhv
kimi
sübut
olundu
mövcud
düzgün
hər
şey.
Все,
что
казалось
правильным,
оказалось
ошибкой.
"Yıxılmarıq",
"yıxılsan
tutarıq"
deyən
hər
kəs
Все,
кто
говорил:
"Не
упадем",
"Если
упадешь,
подхватим",
Toz
olub
sovruldu,
indi
ölgün
hər
şey.
Стали
прахом,
развеялись
по
ветру,
теперь
все
мертво.
Mənim
səsim
olmamalı
idi
bu
verse'də
Моему
голосу
не
место
в
этом
куплете,
Pis
tələbələri
Fələk
qovur
dərsdən
Судьба
плохих
учеников
изгоняет
с
урока,
Həyat
mənə
üçbucaqlarını
hədiyyə
edir,
Жизнь
дарит
мне
свои
треугольники,
Qarğalarsa
qanad
çaldı
qorxub
səsdən.
А
вороны
хлопают
крыльями,
испугавшись
звука.
Səbinə
Rəhimov:
Сабина
Рагимова:
Gec
qalmaqdan
qorxmamaq,
Не
бояться
опоздать,
İrəli
getmək,
geriyə
baxmamaq.
Идти
вперед,
не
оглядываясь
назад.
Qonaq
edə
bilməyəcəyəm
səni
dünyama,
Не
смогу
пригласить
тебя
в
свой
мир,
Xoş
gəlmisən
dar
daxmama.
Добро
пожаловать
в
мою
тесную
обитель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.