PRoMete feat. Orkhan Zeynalli - Labirint - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Labirint - Remastered - Orkhan Zeynalli , PRoMete перевод на немецкий




Labirint - Remastered
Labyrinth - Remastered
Labirintə oxşayır, azıb qalmışam.
Es gleicht einem Labyrinth, ich habe mich verirrt und bin stecken geblieben.
Bir gün yenə açılan o sabah
Eines Tages, jener Morgen, der wieder anbricht,
İki damla göz yaşı olub düşəcək gözündən
wird als zwei Tränen aus deinen Augen fallen.
Sən nifrəti özündən aralaya bilədin
Könntest du nur den Hass von dir fernhalten,
O səni küsdürdü özündən
Er hat dich dir selbst entfremdet.
Özündən, özündən.muğayət ol...
Von dir selbst, von dir selbst... pass auf dich auf...
Mən gedər oldum, sən qalar oldun
Ich wurde zum Gehenden, du wurdest zur Bleibenden.
Ortalığda nələr oldu nələr oldu
Was ist nur zwischen uns geschehen, was ist geschehen.
Mən gedər oldum, sən qalar oldun
Ich wurde zum Gehenden, du wurdest zur Bleibenden.
Ortalığda nələr oldu nələr oldu
Was ist nur zwischen uns geschehen, was ist geschehen.
(Nəqarət: PRoMete)
(Refrain: PRoMete)
Unutmaq asan olsaydı birinci səni
Wenn Vergessen einfach wäre, zuerst dich,
Sonra səni unutduğumu unudardım
Dann würde ich vergessen, dass ich dich vergessen habe.
Sonra yenidən səni severdim
Dann würde ich dich wieder lieben.
Sonra yenidən unut sev, unut sev
Dann wieder vergessen, lieben, vergessen, lieben.
Unutmaq asan olsaydı birinci səni
Wenn Vergessen einfach wäre, zuerst dich,
Sonra səni unutduğumu unudardım
Dann würde ich vergessen, dass ich dich vergessen habe.
Sonra yenidən, sonra yenidən...
Dann wieder, dann wieder...
Unut sev unut sev unut sev
Vergessen, lieben, vergessen, lieben, vergessen, lieben.
AiD)
AiD)
Gözdən yaş iki damla
Zwei Tränen aus dem Auge,
Xoşbəxt günləri yadında saxla
Behalte die glücklichen Tage in Erinnerung.
Yenə söhbətim boş otaqla
Wieder mein Gespräch mit dem leeren Raum,
Ağla-ağla göz daralınca
Weine, weine, bis die Augen sich verengen.
Bilsən qədər günlərimizi
Wenn du wüsstest, wie viele unserer hellen Tage
Qara etdin öz sərt düşüncənlə
du mit deinen harten Gedanken schwarz gemacht hast.
Xoşbəxt yolumuza körpülər saldın
Auf unseren glücklichen Weg legtest du Hindernisse,
Öz dünyandakı səhv düşüncənlə
mit den falschen Gedanken deiner Welt.
Mənsiz bilirəm çox çətindi
Ohne mich, ich weiß, ist es sehr schwer für dich.
Axan göz yaşını gizləsən belə
Auch wenn du deine fließenden Tränen verbirgst.
Sevgisiz həyat daha asan
Ein Leben ohne Liebe ist einfacher.
Darıxsanda mən bu yolumu seçdim
Auch wenn du mich vermisst, ich habe diesen meinen Weg gewählt.
İndi mən yenə səni sevsəm belə
Selbst wenn ich dich jetzt wieder lieben würde,
Ağlım ürəyimlə dilə gəlməz
Mein Verstand würde sich meinem Herzen nicht beugen.
Dənizimiz öz yerindədi
Unser Meer ist an seinem Platz,
Əsən gilavarlar xəzriyə dönməz
Die wehenden Südwinde werden nicht zu eisigen Nordwinden.
PRoMete)
PRoMete)
Gəzdiyimiz küçələrdə qoyduğumuz izlərdə
In den Straßen, die wir entlanggingen, in den Spuren, die wir hinterließen,
Küləklərlə sevişərək itdi
verloren sie sich, von den Winden verweht.
Əvvəlcə sən getdin gedişdə mən bitdim
Zuerst gingst du, mit deinem Gehen war ich am Ende.
İndiysə mən getdim amma ki çox cətin
Jetzt aber ging ich, doch es ist sehr schwer.
Atdığım hər addım.səndən xəbər xəbər
Jeder Schritt, den ich mache, eine Nachricht von dir, eine Nachricht.
Sanki sənsən mənə yaxın.
Als wärst du mir nahe.
Bu qədər, bu qədər uzaqkən
So weit, so weit entfernt,
Bu qədər uzaqkən, bu qədər yaxınsan
So weit entfernt, und doch so nah bist du.
Bu qədər uzaqkən, bu qədər yaxınsan
So weit entfernt, und doch so nah bist du.
(Nəqarət: PRoMete)
(Refrain: PRoMete)
Unutmaq asan olsaydı birinci səni
Wenn Vergessen einfach wäre, zuerst dich,
Sonra səni unutduğumu unudardım
Dann würde ich vergessen, dass ich dich vergessen habe.
Sonra yenidən səni severdim
Dann würde ich dich wieder lieben.
Sonra yenidən unut sev, unut sev
Dann wieder vergessen, lieben, vergessen, lieben.
Unutmaq asan olsaydı birinci səni
Wenn Vergessen einfach wäre, zuerst dich,
Sonra səni unutduğumu unudardım
Dann würde ich vergessen, dass ich dich vergessen habe.
Sonra yenidən, sonra yenidən...
Dann wieder, dann wieder...
Unut sev unut sev unut sev
Vergessen, lieben, vergessen, lieben, vergessen, lieben.
AiD)
AiD)
İndi mən yenə səni sevsəm belə
Selbst wenn ich dich jetzt wieder lieben würde,
Ağlım ürəyimlə dilə gəlməz
Mein Verstand würde sich meinem Herzen nicht beugen.
Yenidən.yenidən.
Wieder... wieder...
Labirintə oxşayır, azıb qalmışam.
Es gleicht einem Labyrinth, ich habe mich verirrt und bin stecken geblieben.





Авторы: Parviz Promete Isagov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.