Текст песни1 Volume One - Claire Ridgely , Parry & Dolly перевод на немецкий
Give
it
up
Gib
es
auf
Come
on
just
let
it
go
Komm
schon,
lass
es
einfach
los
Before
the
dominos
Bevor
die
Dominosteine
Are
outta
control
Außer
Kontrolle
geraten
Made
a
case,
you
made
a
case
Du
hast
einen
Fall
konstruiert,
du
hast
einen
Fall
konstruiert
Said
I
heard
you,
it's
okay
Sagtest,
ich
hätte
dich
gehört,
schon
gut
I
don't
want
nobody
telling
Ich
will
nicht,
dass
mir
jemand
sagt,
Me
to
think
a
certain
way
Wie
ich
denken
soll
Give
me
air,
just
give
me
air
Gib
mir
Luft,
gib
mir
einfach
Luft
Overcaring's
over
bearing
Überfürsorglichkeit
ist
erdrückend
If
you
squeeze
me
It
might
mess
up
everything
that
We
are
Wenn
du
mich
erdrückst,
könnte
es
alles
ruinieren,
was
wir
sind
Play
your
game,
just
play
your
game
Spiel
dein
Spiel,
spiel
einfach
dein
Spiel
Stay
the
same,
ya
have
no
shame
Bleib
gleich,
du
hast
keine
Scham
Heavens
sake
just
take
the
blame
Um
Himmels
willen,
nimm
die
Schuld
auf
dich
You
poor
guy
Du
armer
Kerl
Why
are
we
stuck
in
volume
one
Warum
stecken
wir
in
Volume
One
fest?
Baby
your
games
are
zero
sum
Schatz,
deine
Spiele
sind
Nullsummenspiele
Baby
your
games
are
zero
fun
Schatz,
deine
Spiele
machen
keinen
Spaß
You
poor
guy
Du
armer
Kerl
I
woulda
called
you
to
have
phone
seggs
Ich
hätte
dich
angerufen,
um
Telefons*x
zu
haben
But
you'll
probably
critique
that
too
Aber
du
würdest
das
wahrscheinlich
auch
kritisieren
You
can
write
the
screenplay
for
me
next
time,
peer
reviewed
Du
kannst
mir
beim
nächsten
Mal
das
Drehbuch
schreiben,
begutachtet
If
I
speak,
if
i
go
there
Wenn
ich
spreche,
wenn
ich
dahin
gehe
Knowing
you,
I
wouldn't
dare
Wenn
ich
dich
kenne,
wage
ich
es
nicht
If
you
want
a
fighting
chance
Wenn
du
eine
Chance
haben
willst
We've
gotta
talk
through
this
all
Müssen
wir
das
alles
besprechen
Leave
it
up
to
you
my
friend
Überlass
es
dir,
mein
Freund
I'm
still
your
faithful
ally
Ich
bin
immer
noch
dein
treuer
Verbündeter
I
still
think
about
your
body
Ich
denke
immer
noch
an
deinen
Körper
Now
and
then,
im
never
satisfied
Immer
wieder,
ich
bin
nie
zufrieden
You
got
faults
but
they
were
magnified
Du
hast
Fehler,
aber
sie
wurden
übertrieben
dargestellt
Cause
I
been
making
excuses
to
protect
my
pride
Weil
ich
Ausreden
gesucht
habe,
um
meinen
Stolz
zu
schützen
We
could
survive
if
we
just
brush
aside
Wir
könnten
überleben,
wenn
wir
einfach
beiseite
schieben
würden
These
confrontations,
it'd
be
nice
Diese
Konfrontationen,
das
wäre
schön
Play
your
game,
just
play
your
game
Spiel
dein
Spiel,
spiel
einfach
dein
Spiel
Stay
the
same,
ya
have
no
shame
Bleib
gleich,
du
hast
keine
Scham
Heavens
sake
just
take
the
blame
Um
Himmels
willen,
nimm
die
Schuld
auf
dich
You
poor
guy
Du
armer
Kerl
Why
are
we
stuck
in
volume
one
Warum
stecken
wir
in
Volume
One
fest?
Baby
your
games
are
zero
sum
Schatz,
deine
Spiele
sind
Nullsummenspiele
Baby
your
games
are
zero
fun
Schatz,
deine
Spiele
machen
keinen
Spaß
You
poor
guy
Du
armer
Kerl
Give
it
up
Gib
es
auf
Come
on
just
let
it
go
Komm
schon,
lass
es
einfach
los
Before
the
dominos
Bevor
die
Dominosteine
Are
outta
control
Außer
Kontrolle
geraten
See
it
out
Sieh
es
zu
Ende
He's
gonna
hear
you
out
Er
wird
dir
zuhören
You'll
see
it
clearer
now
Du
wirst
es
jetzt
klarer
sehen
Come
on
let's
go
Komm
schon,
lass
uns
gehen
Play
your
game,
just
play
your
game
Spiel
dein
Spiel,
spiel
einfach
dein
Spiel
Stay
the
same,
ya
have
no
shame
Bleib
gleich,
du
hast
keine
Scham
Why
are
we
stuck
in
volume
one
Warum
stecken
wir
in
Volume
One
fest?
Baby
your
games
are
zero
fun
- oh
Schatz,
deine
Spiele
machen
keinen
Spaß
- oh
Give
it
up
Gib
es
auf
Come
on
just
let
it
go
Komm
schon,
lass
es
einfach
los
Before
the
dominos
Bevor
die
Dominosteine
Are
outta
control
Außer
Kontrolle
geraten
See
it
out
Sieh
es
zu
Ende
He's
gonna
hear
you
out
Er
wird
dir
zuhören
You'll
see
it
clearer
now
Du
wirst
es
jetzt
klarer
sehen
Come
on
let's
go
- oh
Komm
schon,
lass
uns
gehen
- oh
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.