Текст песни Tanha Mara Raha Kon - Parvaz Homay
Life"
by
Marshall
Mathersزندگی
به
نقل
(مارشال
مترز)
What
is
life?
زندگی
چیه؟Life
is
like
a
big
obstacleزندگی
مثل
یک
مانع
بزرگهPut
in
Front
of
your
optical
to
slow
you
downو
این
جلوی
چشمته
و
باعث
میشه
پیشرفت
نکنیAnd
every
time
you
think
you've
gotten
past
itو
هر
وقت
فکر
میکنی
که
از
این
مانع
رد
شدیIt's
gonna
come
back
around
and
tackle
you
To
the
damn
groundاون
برمیگرده
و
روی
تو
تکل
میزنه
تا
تو
رو
زمین
بزنهWhat
are
friends?
دوست
چی
هست
؟Friends
are
people
that
you
think
are
your
friendsدوست
شخصی
از
بین
مردم
هست
که
تو
فکر
میکنی
همدمت
هستBut
they're
really
your
Enemies
with
secret
identities
and
disguises
to
hide
their
true
Colorsولی
آنها
دشمن
های
تو
هستن
با
هویت
مخفی
و
هویت
جعلی
برای
اینکه
هویت
اصلیشونو
مخفی
کننSo
just
when
you
think
you're
close
enough
to
Be
brothers
they
wanna
come
back
and
cut
your
throat
when
you
ain't
Lookingو
وقتی
که
تو
فکر
میکنی
مثل
برادر
به
هم
نزدیک
هستید
اونها
وقتی
حواست
نیست
میان
و
گردنت
رو
میزننWhat
is
money?
پول
چیه؟Money
is
what
makes
a
man
act
funnyپول
چیزیه
که
باعث
میشه
یه
مرد
کارای
خنده
داری
بکنهMoney
is
the
root
of
all
evilپول
منشا
تمام
بدی
هاستMoney'll
make
them
same
friends
come
back
around
swearing
That
they
was
always
downپول
باعث
میشه
همون
رفیقای
قبلی
برگردن
پیشت
و
قسم
بخورنکه
همیشه
پیشت
بودم!
What
is
life?
زندگی
چیه؟I'm
tired
of
lifeاز
زندگی
خسته
شدمI'm
tired
of
backstabbing
Ass
snakes
with
friendly
grinsمن
خسته
هستم
از
حقه
بازی
باI'm
tired
of
Committing
so
many
sinsمن
خسته
هستم
از
مرتکب
شدن
به
این
همه
گناهTired
Of
always
giving
in
when
this
bottle
of
Henny
winsخسته
شدم
ازینکه
همیشه
کم
آوردم
و
بیخیال
شدم
وقتی
این
بطری
"هنسی"(نوعی
نوشیدنی
الکلی)
میاد
دستمTired
of
never
having
any
endsخسته
هستم
چون
هیچ
وقت
پایانی
نداشتمTired
of
having
skinny
friends
hooked
on
crack
and
Mini
Thinsخسته
از
داشتن
دوست
های
لاغر
و
معتاد
به
کراک
و
مینی
تینز
(قرص
لاغری)
I'm
tired
of
this
DJ
playing
your
shit
when
he
spinsخسته
شدم
ازین
که
این
دی
جی
اهنگ
تورو
همش
پخش
میکنهTired
of
not
having
a
dealخسته
شدم
ازینکه
هیشکی
باهام
قرار
داد(استودیو)
نمیبندهTired
of
having
to
deal
With
the
bullshit
without
grabbing
the
steelخسته
شدم
ازینکه
همیشه
برای
اینکه
مشکلاتم
رو
حل
کنم
باید
اسلحه
بگیرم
دستمTired
of
drowning
In
my
sorrowخسته
شدم
از
اینکه
غرق
شدم
تو
غم
غصه
خودمTired
of
having
To
borrow
a
dollar
for
gas
to
start
my
Monte
Carloخسته
شدم
ازینکه
باید
از
دیگران
یه
دلار
پول
قرض
بگیرم
تا
برای
ماشینم
گاز
بخرم
تا
روشن
شهI'm
tired
of
motherfuckers
spraying
shit
and
dartin'
offخسته
شدم
ازین
کسکشا
که
پشت
سرم
حرف
میزنن
و
جلو
چیزی
نمیگن
و
در
میرنI'm
tired
of
jobs
startin'
off
at
$5.
50
an
hourشدم
از
این
کار
ها
که
ساعتی
5 دلار
پول
میدن
بهت
Then
this
boss
wonders
why
I'm
smartin'
offو
صاب
کارت
متعجب
که
چرا
سرت
بکار
نمیره
I'm
tired
of
being
fired
every
time
I
fart
and
Coughخسته
شدم
ازینکه
هروقت
سرفه
کردم
یا
گوزیدم
من
رو
از
کارم
اخراج
کردنTired
of
having
to
work
as
a
gas
station
clerk
for
this
jerk
Breathing
down
my
neck,
Driving
me
berserkشدم
ازینکه
باید
به
عنوان
کارمند
پمپ
بنزین
کار
کنم
چون
این
شغال
همش
رو
من
زوم
کرد
و
سرش
تو
کاره
منه
وI'm
tired
of
using
Plastic
silverwareخسته
شدم
از
اینکه
همش
از
قاشق
چنگال
یه
بار
مصرف
استفاده
کردمTired
of
working
at
Builder's
Squareخسته
شدم
از
کار
کردن
توی
Builder's
Square
(فروشگاه
های
زنجیره
ای
که
توی
اونها
لوازم
مربوط
به
بازسازی
منزل
فزوخته
میشه)
Tired
of
not
being
a
millionaireخسته
شدم
از
اینکه
میلیونر
نیستم!
But
If
I
Had
a
million
dollarsولی
اگه
یک
میلیون
دلار
پول
داشتمI'd
buy
A
damn
brewery
and
turn
the
planet
into
alcoholicsیه
کارخونه
ابجوسازی
لعنتی
میخریدم
و
کل
سیاره
رو
الکلی
میکردمIf
I
Had
a
magic
wandاگه
یک
چوبدست
جادویی
داشتمI'd
make
the
world
suck
my
dick
without
a
condom
On
while
I'm
on
the
johnکل
دنیا
رو
مجبور
میکردم
کیرم
رو
بدون
کاندوم
بخورن
وقتی
که
در
حال
ریدن
هستمIf
I
Had
a
million
bucksاگه
یه
میلیون
پول
داشتم
It
wouldn't
be
enough
because
I'd
still
be
out
robbing
Armored
trucks
باز
هم
برام
کافی
نبود
و
میرفتم
کامیون
های
زره
ای
میدزدیدمIf
I
Had
one
wishاگه
یک
آرزو
داشتمI
would
ask
for
a
big
Enough
ass
for
the
whole
world
to
kissاین
آرزو
رو
میکردم
که
یک
کونه
بسیار
بزرگ
بتونم
داشتم
باشم
که
کل
دنیا
بتونن
برن
توش
دانلودI'm
tired
of
being
white
trash,
Broke
and
always
poorخسته
شدم
از
اینکه
یک
آشغال
سفید
(پوست)
هستم.
بدبخت
و
بیچاره
هستمTired
of
taking
pop
bottles
back
to
the
party
Storeخسته
شدم
از
اینکه
بطری
های
خالی
رو
جمع
کردم
و
تحویل
دادم
تا
پول
گیرم
بیادI'm
tired
of
not
having
a
phoneخسته
شدم
از
اینکه
تلفن
ندارمTired
of
not
having
a
home
to
have
one
in
if
I
did
have
one
Onخسته
شدم
از
اینکه
خونه
ندارم
که
اگه
تلفن
همه
داشتم
بخوام
توش
استفاده
کنم
ازشTired
of
not
driving
a
BMخسته
شدم
از
اینکه
نمیتونم
BMW
برونمTired
of
not
working
at
GMخسته
شدم
که
نمیتونم
تو
جی
ام
کار
کنم!
Tired
of
wanting
to
be
himخسته
شدم
از
بس
خواستم
مثل
اون
باشم!
Tired
of
not
sleeping
without
a
Tylenol
PMخسته
شدم
از
اینکه
نمیتونم
بدون
قرص
خواب
بخوابمTired
of
not
performing
in
a
packed
coliseumخسته
شدم
از
اینکه
نمیتونم
اجرا
زنده
بکنم
و
جمعیت
زیادی
جلوم
باشنTired
of
Not
being
on
tourخسته
شدم
از
اینکه
نمیتونم
به
تور
و
مسافرت
برمTired
Of
fucking
the
same
blonde
whore
after
work
in
the
back
of
a
Contourخسته
شدم
از
اینکه
همین
مو
بلوند
جنده
همیشگی
رو
(زنش)
بعد
از
سره
کاره
اومدن
پشت
ماشین
گاییدم
I'm
tired
of
faking
knots
with
a
Stack
of
onesخسته
شدم
از
اینکه
همش
بسته
گره
خورده
پول
دستم
بود
که
فقط
اولی
و
اخریش
پول
واقعی
بودم(خسته
شدم
ازین
اینکه
تظاهر
کردم
که
پول
دارم)
Having
a
lack
of
funds
and
resorting
back
to
gunsاز
اینکه
هیچ
امکاناتی
ندارم
و
متوسل
شدم
به
تفنگ
و
خلاف
کردنTired
of
being
stared
Atخسته
شدم
از
بس
بهم
خیره
شدنTired
of
wearing
the
same
damn
Nike
Air
Hatخسته
شدم
از
بس
کلاه
نایک
لعنتی
همیشگی
رو
سرم
گذاشتمTired
of
Stepping
in
clubs,
wearing
the
same
pair
of
Lugzخسته
شدم
از
بس
رفتم
توی
کلاب
همون
یه
حفت
کفش
قدیمی
پام
بودTired
of
people
saying
they're
Tired
of
hearing
me
rap
about
drugsخسته
شدم
از
اینکه
از
مردم
شنیدم
که
میگن
خسته
شدن
ازینکه
من
درباره
مواد
رپ
میکنمTired
of
other
rappers
Who
ain't
bringing
half
the
skill
as
meه
شدم
از
بقیه
رپر
ها
که
نصفه
من
هم
مهارت
ندارنSayin'
they
wasn't
feeling
me
on
"
Nobody's
As
Ill
As
Me"و
میگن
که
"هیچی
از
من
تو
آهنگ"هیچکس
بهتر
از
من
نیست"
ندیدن(انکارم
میکنن)
And
I'm
tired
of
radio
stations
Telling
fibsخسته
شدم
از
این
رادیو(موسیقی.
رپ)
که
همش
دروغ
میگهTired
of
JLB
saying
"
Where
Hip-Hop
lives"خشته
شدم
از
این
که
WJLB
میگه
" جایی
که
رپ
زندگی
میکنه"
But
If
I
Had
a
million
dollarsولی
اگه
یک
میلیون
دلار
پول
داشتمI'd
buy
A
damn
brewery
and
turn
the
planet
into
alcoholicsیه
کارخونه
ابجوسازی
لعنتی
میخریدم
و
کل
سیاره
رو
الکلی
میکردمIf
I
Had
a
magic
wandاگه
یک
چوبدست
جادویی
داشتمI'd
make
the
world
suck
my
dick
without
a
condom
On
while
I'm
on
the
johnکل
دنیا
رو
مجبور
میکردم
کیرم
رو
بدون
کاندوم
بخورن
وقتی
که
در
حال
ریدن
هستم
If
I
Had
a
million
bucksاگه
یه
میلیون
پول
داشتم
It
wouldn't
be
enough
Because
I'd
still
be
out
robbing
armored
trucks
باز
هم
برام
کافی
نبود
و
میرفتم
کامیون
های
زره
ای
میدزدیدمIf
I
Had
one
wishاگه
یک
آرزو
داشتمI
would
ask
for
a
big
enough
ass
for
the
whole
world
to
kissاین
آرزو
رو
میکردم
که
یک
کونه
بسیار
بزرگ
بتونم
داشتم
باشم
که
کل
دنیا
بتونن
برن
توشY'know
what
I'm
saying?
میفهمی
چی
میگم؟I'm
tired
of
all
of
this
bullshitخسته
شدم
از
این
همه
مزخرفاتTelling
me
to
be
positiveبم
میگی
مثبت
نگر
باشمHow
Am
I
'posed
to
be
positive
when
I
don't
see
shit
positive?
چجوری
میتونم
مثبت
نگر
باشم
وقتی
هیچ
چیز
مثبتی
نمیبینم!
Y'know
what
I'm
saying?
میفهمی
چی
میگم؟I
rap
about
shit
around
me,
Shit
I
see
راجبع
به
چیز
هایی
رپ
میکنم
که
دورورم
هستند
چیزایی
که
میبینمY'know
what
I'm
saying?
میفهمی
چی
میگم؟And
right
now
I'm
tired
of
everythingدقیقا
الان
من
خستم
از
همه
چیTired
of
all
this
player-hating
that's
going
on
in
my
Own
cityخسته
شدم
از
همه
این
همشهریام
که
به
من
حسودیشون
میشه
به
رپ
خوندنم
به
این
رقابت
های
مسخرهCan't
Get
no
airplayهیچکس
کارامو
پخش
نمیکنه!
Y'know
what
I'm
saying?
میفهمی
چی
میگم؟But
hey,
It's
cool
thoughاما
هی،
بازم
خوبهY'know
what
I'm
saying?
میفهمی
چی
میگم؟I'm
just
fed
upپر
پرم
جا
ندارم!
That's
my
wordاینام
فقط
حرفم
بود(که
خالی
بشم)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.