Текст и перевод песни Pascal Obispo - Je laisse le temps faire (Live symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
)Faudra
bien
que
je
m'y
fasse
)Придется
мне
De
n'plus
m'sentir
à
ma
place
Я
больше
не
чувствую
себя
на
своем
месте.
Ou
que
les
autres
me
passent
devant
Или
чтобы
мимо
меня
проходили
другие
Me
dire:
"J'ai
du
faire
mon
temps.
Сказать
себе:
"я
должен
был
сделать
свое
время.
(F.P.
& P.O.)
Faudra
bien
que
je
m'habitue
(F.
P.
& P.
O.)
мне
придется
привыкнуть
Que
rien
ne
soit
comme
au
début
Пусть
ничто
не
будет
таким,
как
в
начале
Avec
l'Amour
en
pointillés
С
любовью
пунктиром
Entre
deux
portes
fermées
à
clef
Между
двумя
запертыми
дверями
Je
laisse
le
temps
faire
Я
позволю
время
сделать
Défaire,
refaire
Отменить,
повторить
Il
n'ira
jamais
en
arrière,
non
Он
никогда
не
пойдет
назад,
нет
Caché
l'amour
qu'on
a
vécu
Скрытая
любовь,
которую
мы
пережили
Comme
si
ne
rien
n'était
plus
Как
будто
ничего
больше
не
было
Je
laisse
le
temps
faire
Я
позволю
время
сделать
Défaire,
refaire
Отменить,
повторить
(P.O.)
Faudra
aussi
que
j'oublie
Я
тоже
забуду.
D'être
seul
pour
toute
une
vie
Быть
одиноким
на
всю
жизнь
Et
rabaisser
mes
illusions
И
принижать
мои
иллюзии
Jusqu'à
...
m'en
faire
une
raison
До...
мне
сделать
это
за
(F.P.
& P.O.)
Faudra
encore
fermer
les
yeux
(F.
P.
& P.
O.)
все
равно
придется
закрыть
глаза
Sur
ce
qui
pourtant
crève
les
yeux
О
том,
что
все-таки
губит
Et
s'forcer
à
se
tenir
droit
И
заставить
себя
стоять
прямо
Alors
que
plus
personne
n'y
croit
В
то
время
как
больше
никто
не
верит
в
это
Je
laisse
le
temps
faire
Я
позволю
время
сделать
Défaire,
refaire
Отменить,
повторить
Il
n'ira
jamais
en
arrière,
non
Он
никогда
не
пойдет
назад,
нет
Caché
l'amour
qu'on
a
vécu
Скрытая
любовь,
которую
мы
пережили
Comme
si
ne
rien
n'était
plus
Как
будто
ничего
больше
не
было
Je
laisse
le
temps
faire
Я
позволю
время
сделать
Défaire,
refaire
Отменить,
повторить
(F.P.)
Et
en
pissant
dans
les
rigoles
- И,
ссутулившись,
Il
faudra
bien
qu'on
en
rigole
Надо
будет
над
этим
посмеяться.
(P.O.)
L'époque
où
on
était
beaux
В
те
времена,
когда
мы
были
прекрасны.
A
surfer
sur
les
caniveaux
Для
серфинга
на
канавах
(F.P.
& P.O.)
La
roue
tourne
et
tournent
les
vents
(F.
P.
& P.
O.)
колесо
вращает
и
вращает
ветры
Trois
petits
tours
et
au
suivant
Три
небольших
круга
и
на
следующем
Mais
on
prend
pas
comme
ça
la
place
Но
мы
не
занимаем
этого
места.
Aux
vieux
singes
qui
font
la
grimace
К
старым
обезьянам,
которые
гримасничают
Je
laisse
le
temps
faire
Я
позволю
время
сделать
Défaire,
refaire
Отменить,
повторить
Il
n'ira
jamais
en
arrière,
non
Он
никогда
не
пойдет
назад,
нет
Caché
l'amour
qu'on
a
vécu
Скрытая
любовь,
которую
мы
пережили
Comme
si
ne
rien
n'était
plus
Как
будто
ничего
больше
не
было
Je
laisse
le
temps
faire
Я
позволю
время
сделать
Défaire,
refaire
Отменить,
повторить
Lalalalala
lalala...
Лалалалала
лалала...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PASCAL OBISPO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.