Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
en
faire
trop,
sans
effet
de
manche
Without
overdoing
it,
without
showing
off
Te
suffire
To
suffice
for
you
Sans
le
rouge
accroché
à
nos
branches,
des
saphirs
Without
the
red
clinging
to
our
branches,
like
sapphires
Sans
les
vaines
promesses
Without
vain
promises
Les
nuits
blanches
à
souffrir
The
sleepless
nights
spent
suffering
Y
a-t-il
une
ambition
plus
franche?
Is
there
a
more
honest
ambition?
Simplement
suffire
Simply
suffice
Sans
jouer
l'objet
du
désir
Without
playing
the
object
of
desire
Sans
être
un
luxe
inutile
Without
being
a
useless
luxury
Te
suffire
To
suffice
for
you
Sans
essayer
de
séduire
Without
trying
to
seduce
you
Être
près
de
toi,
et
suffire
To
be
near
you,
and
suffice
Sans
le
jeu
qu'on
appelle
amoureux
Without
the
game
they
call
love
À
rendre
tout
le
monde
malheureux
That
makes
everyone
unhappy
Te
suffire
To
suffice
for
you
Sans
rêver
d'autre
chose
Without
dreaming
of
anything
else
D'autres
rires,
d'autres
rires
Other
laughter,
other
laughter
Que
peut-il
arriver
de
mieux?
What
could
be
better?
Simplement
suffire
Simply
suffice
Sans
jouer
l'objet
du
désir
Without
playing
the
object
of
desire
Sans
fioriture
futile,
sans
mentir
Without
futile
flourishes,
without
lying
Sans
essayer
de
séduire
Without
trying
to
seduce
you
Être
près
de
toi
et
suffire
To
be
near
you
and
suffice
Simplement
suffire
Simply
suffice
Sans
jouer
l'objet
du
désir
Without
playing
the
object
of
desire
Sans
être
un
luxe
inutile,
te
suffire
Without
being
a
useless
luxury,
to
suffice
for
you
Sans
essayer
de
séduire
Without
trying
to
seduce
you
Être
auprès
de
toi
et
suffire,
oh
To
be
with
you
and
suffice,
oh
Oh-oh,
suffire
(suffire)
Oh-oh,
suffice
(suffice)
Simplement
suffire
Simply
suffice
Sans
jouer
l'objet
du
désir
Without
playing
the
object
of
desire
Sans
être
un
luxe
inutile
Without
being
a
useless
luxury
Te
suffire
comme
l'air
que
l'on
respire
To
suffice
for
you
like
the
air
I
breathe
Il
me
suffit
de
te
suffire
It's
enough
for
me
to
suffice
for
you
Il
me
suffit
de
te
suffire
It's
enough
for
me
to
suffice
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Obispo, Pierre-dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.