Patron - Haset - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patron - Haset




Haset
Зависть
Şimdi hasetinden çatla
А теперь лопни от зависти,
Gidip kafesinden atla
Выпрыгни из своей клетки,
Kendini laf ebesi sanma
Не думай, что ты пуп земли,
Sen bi' köstebeksin kaltak
Ты всего лишь крот, сучка.
"Yapmaz", dedik, "balta."
"Не сделает", говорили, "балбес".
Çaban neden kanka?
К чему эти старания, подруга?
Vermez bahaneler fayda
Оправдания не помогут,
Olaylarla geçti aylar
Месяцы прошли с этими событиями,
Artık kasvetin solar, ey
Твоя мрачность теперь увядает, эй,
Hasetlik depola
Копишь зависть,
Biz sırta bıçak yemişken
Пока нам в спину нож втыкали,
Seninki patates kola
Ты картошку с колой уплетала.
Silindi manifestolar
Манифесты стерты,
Ey, para tek olay sizde
Эй, для вас главное - деньги,
Yalan hep tomar çünkü
Вранье пачками, ведь
Kafa hep koma
Голова всегда в отключке.
Sokak lambaları ve apartmanlar
Уличные фонари и многоэтажки,
Bugün az deniz, biraz dalga
Сегодня немного моря, немного волн,
Oturdum demir banka
Сидел на железной скамейке,
Sokakta yedim tartak
На улице получил по морде,
Yeşil zemin, beyaz parka
Зеленая земля, белая парка,
Kafam çakır, geniz balgam
Голова мутная, в горле мокрота,
Bur'da tekim kanka
Здесь я один, подруга,
Güvenmedim çarka
Не доверял колесу фортуны,
Bi' de sen dene bak bakalım
А ты попробуй, посмотри,
Kıskanma akla bakıp
Не завидуй, глядя на ум,
Islanmaz ağzında bakla
В твоем рту бобов не размочишь,
Yaramıyo'sa içmi'ce'n başkan
Не помогает, не пей, босс,
Sen konuşuyo'n ne haltlar?
Ты говоришь, что делаешь?
Ben gol atarken izli'ce'n kanka
Я забиваю голы, а ты смотришь, подруга,
Bunun adı haset, haset, ha-set
Это называется зависть, зависть, за-висть.
Hasetin sebebi yok, yine beni arıyo'
Нет причин для зависти, но ты все равно звонишь мне,
O birileri yanıyo', suç üzerime kalıyo'
Кто-то горит, а вина падает на меня,
Ha-set (herkes biliyor), ha-set (brra)
За-висть (все знают), за-висть (brra)
Kimse düştüğünde aramaz, çıkar üzüntüden yaralar
Никто не позвонит, когда ты упадешь, раны от печали появятся,
Olmaz dürüstlükte paravan, saymam külüstüre paralar
Честность не будет ширмой, не считаю деньги на развалюху,
İş üstünde kaypak, bitch üstünde markam
На работе скользкий, на сучке мой бренд,
Saygıyı diz üstünde arama, attığın dissi üstüme almam
Не ищи уважения на коленях, твой дисс на меня не действует,
Bu dönüştüğüm canavar, tükürdüğünü yalamaz
Этот монстр, в которого я превратился, не слизывает то, что выплюнул,
Hâlâ sümüklüsün kanka, ben düşündüğünü yapmam
Ты все еще соплячка, подруга, я не делаю то, что ты думаешь,
Yeni dava bulduğun anda git, ben namağlubum hâlâ
Как только найдешь новую цель, уходи, я все еще непобедим,
Atar iftirayla caka, kafa bulduğu anda
Выпендриваешься с клеветой, когда находишь кайф,
Verdin istifanı, yoktu gizli saklı
Ты уволилась, не было ничего скрытого,
Sonra gördün izdihamı sordun: "Ner'de istihkakım?!"
Потом увидела толпу и спросила: "Где мое вознаграждение?!"
Tüm paran gitmiş kafana, beynini içip yaktın
Все твои деньги ушли в голову, ты выпил свой мозг и сжег его,
Yok artık pislik hakkın, yavşaklığın gizli kalsın
Больше нет грязных прав, пусть твоя подлость останется тайной,
İşte sana combo, sen Afgan benim Rambo
Вот тебе комбо, ты афганец, а я Рэмбо,
Telaştan delir mal koş, hesabım nedir garson?
Беги, дурак, от суеты, какой у меня счет, официант?
Seni yeniden aşçı yap'ca'm bro
Я снова сделаю тебя поваром, бро,
Ekmek derdin ol'cak, rakı'n pahalı gel'cek bro!
У тебя будут проблемы с хлебом, твоя ракия будет дорогой, бро!
Bunun adı haset, haset, ha-set
Это называется зависть, зависть, за-висть.
Hasetin sebebi, yok yine beni arıyo'
Причина зависти, нет, ты все равно звонишь мне,
O birileri yanıyo', suç üzerime kalıyo'
Кто-то горит, а вина падает на меня,
Ha-set (herkes biliyor), ha-set (brra)
За-висть (все знают), за-висть (brra)





Авторы: Bujaa Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.