Rallumer - Paul Brydenперевод на английский




Rallumer
Relight
Coup de foudre, mais cœur débranché
Love at first sight, but my heart is disconnected
Dans ce monde un étranger, au mic un mec sensé
In this world, a stranger, a sensible guy on the mic
Je rêvais qu'on s'unisse, j'ai jamais su m'mélanger
I dreamed we would unite, I never knew how to blend in
Vers toi fallait s'lancer, finir par être en paix
I had to launch myself towards you, to finally find peace
Aucune larme sur la joue, mais y'a l'âme qu'est trempée
No tears on my cheek, but my soul is soaked
Je peux pas me mettre en scène, je peux pas me déhancher
I can't put on a show, I can't dance
On s'plait mais les temps changent, aujourd'hui le ciel est ambré
We enjoy each other, but times change, today the sky is amber
Y'a plus la confiance sans toi, mais j'brave les dangers
There's no trust without you, but I brave the dangers
J'suis, effacé, c'est vrai mais pour dépasser ses rêves
I'm erased, it's true, but to surpass dreams
Il faut s'éloigner des graines plantées par les détresses
You have to distance yourself from the seeds planted by distress
Je laisse parler les textes, si tu ne me dis plus un mot
I let the lyrics speak, if you don't say another word to me
Mon passé s'éclaire, il faut que je brille plus qu'un autre
My past lights up, I have to shine brighter than anyone else
Un jour ou l'autre ça va se rallumer
One day or another, it will relight
Je crois pas qu'un cœur éteint finisse par s'user
I don't believe an extinguished heart ends up wearing out
Pour toi je passe des nuits à lutter
For you, I spend nights fighting
Encore un petit effort tout va basculer
Just a little more effort, everything will tip over
S'rallumer, raturer et chasser la fumée
Relight, scratch out and chase away the smoke
S'rallumer, raturer et chasser la fumée
Relight, scratch out and chase away the smoke
Les veines sont tranchées, les peines sont rangées
The veins are cut, the sorrows are put away
J'ai presque changé, mais sans toi c'est l'enfer
I've almost changed, but without you it's hell
J'avais tout séquencé, sauf la scène tout s'casse
I had everything sequenced, except the scene where everything breaks
J'étais pas prêt à jouer et maintenant le tour passe
I wasn't ready to play, and now the turn passes
Doucement, j'fais du boucan, pourquoi notre amour change
Gently, I make noise, why is our love changing?
Fuck la souffrance
Fuck the suffering
Le monde c'est pour toi, bébé faut que t'y croies
The world is for you, baby, you have to believe it
J'ai ton cœur sur les bras, un poids optimal
I have your heart in my arms, an optimal weight
Rallumer, rallumer
Relight, relight
Rallumer, rallumer
Relight, relight
Rallumer, rallumer
Relight, relight
Chasser la fumée
Chase away the smoke
Un jour ou l'autre ça va se rallumer
One day or another, it will relight
Je crois pas qu'un coeur éteint finisse par s'user
I don't believe a heart extinguished ends up wearing out
Pour toi je passe des nuits à lutter
For you, I spend nights fighting
Encore un petit effort tout va basculer
Just a little more effort, everything will tip over
S'rallumer, raturer et chasser la fumée
Relight, scratch out and chase away the smoke
S'rallumer, raturer et chasser la fumée
Relight, scratch out and chase away the smoke





Авторы: Paul Bryden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.