Rallumer - Paul Brydenперевод на русский
Coup
de
foudre,
mais
cœur
débranché
Вспыхнула
любовь,
но
сердце
отключено
Dans
ce
monde
un
étranger,
au
mic
un
mec
sensé
В
этом
мире
я
чужак,
но
за
микрофоном
я
адекватный
парень
Je
rêvais
qu'on
s'unisse,
j'ai
jamais
su
m'mélanger
Я
мечтал,
что
мы
соединимся,
но
никогда
не
умел
смешиваться
Vers
toi
fallait
s'lancer,
finir
par
être
en
paix
Чтобы
быть
с
тобой,
нужно
было
решиться,
чтобы
обрести
покой
Aucune
larme
sur
la
joue,
mais
y'a
l'âme
qu'est
trempée
Ни
одной
слезы
на
щеке,
но
душа
пропитана
печалью
Je
peux
pas
me
mettre
en
scène,
je
peux
pas
me
déhancher
Я
не
могу
играть
роль,
не
могу
танцевать
On
s'plait
mais
les
temps
changent,
aujourd'hui
le
ciel
est
ambré
Нам
хорошо,
но
времена
меняются,
сегодня
небо
янтарное
Y'a
plus
la
confiance
sans
toi,
mais
j'brave
les
dangers
Без
тебя
больше
нет
доверия,
но
я
смело
иду
на
риск
J'suis,
effacé,
c'est
vrai
mais
pour
dépasser
ses
rêves
Я
стерт,
это
правда,
но
чтобы
превзойти
свои
мечты
Il
faut
s'éloigner
des
graines
plantées
par
les
détresses
Нужно
держаться
подальше
от
семян,
посеянных
страданиями
Je
laisse
parler
les
textes,
si
tu
ne
me
dis
plus
un
mot
Я
позволю
словам
говорить,
если
ты
больше
не
скажешь
мне
ни
слова
Mon
passé
s'éclaire,
il
faut
que
je
brille
plus
qu'un
autre
Мое
прошлое
освещается,
я
должен
сиять
ярче
других
Un
jour
ou
l'autre
ça
va
se
rallumer
Рано
или
поздно
это
снова
загорится
Je
crois
pas
qu'un
cœur
éteint
finisse
par
s'user
Я
не
думаю,
что
угасшее
сердце
когда-нибудь
износится
Pour
toi
je
passe
des
nuits
à
lutter
Ради
тебя
я
ночами
борюсь
Encore
un
petit
effort
tout
va
basculer
Еще
немного
усилий,
и
все
изменится
S'rallumer,
raturer
et
chasser
la
fumée
Зажгись
снова,
вычеркни
и
развеять
дым
S'rallumer,
raturer
et
chasser
la
fumée
Зажгись
снова,
вычеркни
и
развеять
дым
Les
veines
sont
tranchées,
les
peines
sont
rangées
Вены
перерезаны,
боль
утихла
J'ai
presque
changé,
mais
sans
toi
c'est
l'enfer
Я
почти
изменился,
но
без
тебя
это
ад
J'avais
tout
séquencé,
sauf
la
scène
où
tout
s'casse
Я
все
спланировал,
кроме
сцены,
где
все
рушится
J'étais
pas
prêt
à
jouer
et
maintenant
le
tour
passe
Я
не
был
готов
играть,
и
теперь
время
уходит
Doucement,
j'fais
du
boucan,
pourquoi
notre
amour
change
Тихо,
я
создаю
шум,
почему
наша
любовь
меняется
Fuck
la
souffrance
К
черту
страдания
Le
monde
c'est
pour
toi,
bébé
faut
que
t'y
croies
Этот
мир
для
тебя,
детка,
ты
должна
в
это
верить
J'ai
ton
cœur
sur
les
bras,
un
poids
optimal
Я
держу
твое
сердце
в
руках,
оптимальный
вес
Rallumer,
rallumer
Зажгись
снова,
зажгись
снова
Rallumer,
rallumer
Зажгись
снова,
зажгись
снова
Rallumer,
rallumer
Зажгись
снова,
зажгись
снова
Chasser
la
fumée
Развеять
дым
Un
jour
ou
l'autre
ça
va
se
rallumer
Рано
или
поздно
это
снова
загорится
Je
crois
pas
qu'un
coeur
éteint
finisse
par
s'user
Я
не
думаю,
что
угасшее
сердце
когда-нибудь
износится
Pour
toi
je
passe
des
nuits
à
lutter
Ради
тебя
я
ночами
борюсь
Encore
un
petit
effort
tout
va
basculer
Еще
немного
усилий,
и
все
изменится
S'rallumer,
raturer
et
chasser
la
fumée
Зажгись
снова,
вычеркни
и
развеять
дым
S'rallumer,
raturer
et
chasser
la
fumée
Зажгись
снова,
вычеркни
и
развеять
дым
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.