REGARDLESS - Pedro Oneперевод на немецкий
From
below
we
be
up
Von
unten
sind
wir
oben
Was
gone
fast
like
cheetah
War
schnell
weg
wie
ein
Gepard
Kick
it
with
da
feet
up
Lehne
dich
mit
den
Füßen
hoch
I
seen
em
get
pissed
like
the
seat
up
Ich
sah
sie
sauer
werden
wie
der
Sitz
Stuff
it
fat
like
fajita
Stopfe
es
fett
wie
eine
Fajita
Bread
on
me
crispy
pita
Brot
auf
mir,
knuspriges
Pita
We
gon'
ride
in
the
night,
Regardless
Wir
werden
in
der
Nacht
fahren,
egal
was
passiert
If
there's
no
one
to
save
you,
you
don't
got
no
harness
Wenn
es
niemanden
gibt,
der
dich
rettet,
hast
du
keine
Sicherung
Clear
vision
in
darkness
Klare
Sicht
in
der
Dunkelheit
You
can't
peep
us
like
Loch
Ness
Du
kannst
uns
nicht
sehen
wie
Nessie
All
that
shit
you
was
talking
is
bogus
All
dieser
Unsinn,
den
du
geredet
hast,
ist
falsch
I
can't
let
you
distract
from
the
focus
Ich
kann
dich
nicht
von
dem
Fokus
ablenken
lassen
What
we
coming
for
copious
Was
wir
vorhaben,
ist
reichlich
You
a
actor
that's
show
biz
Du
bist
ein
Schauspieler,
das
ist
Showbusiness
Coming
here
you
got
no
biz
Du
hast
hier
nichts
zu
suchen
Skimp
you
up
wit
some
shake,
get
da
cash
and
dip
Ich
gebe
dir
etwas
Gras,
hole
das
Geld
und
verschwinde
Take
the
cash
on
a
date,
hand
the
cash
and
flip
Nimm
das
Geld
mit
auf
ein
Date,
gib
das
Geld
und
dreh
es
um
Get
that
band
out
the
gate,
run
it
up
take
trips
Hol
das
Geld
aus
dem
Tor,
mach
es
schnell,
mach
Reisen
Irresponsibly
spend
put
designer
on
my
hip
Gib
es
verantwortungslos
aus,
Designer
auf
meiner
Hüfte
Irresponsibly
spend
put
the
shine
on
the
tip
Gib
es
verantwortungslos
aus,
lass
den
Glanz
auf
die
Spitze
All
these
rings
make
this
room
and
the
next
look
lit
All
diese
Ringe
lassen
diesen
Raum
und
den
nächsten
hell
aussehen
I
walked
in
fresh
a
hell
that
lil
boy
took
a
shit
Ich
kam
frisch
rein,
und
dieser
kleine
Junge
hat
sich
in
die
Hose
gemacht
You
was
talking
all
that
now
you
shutting
that
lip
Du
hast
all
das
geredet,
jetzt
hältst
du
die
Klappe
And
I
know
dat
they
wish
they
could
get
what
I
get
Und
ich
weiß,
dass
sie
sich
wünschen,
sie
könnten
bekommen,
was
ich
habe
I
don't
deal
wit
infants
who
depend
on
a
tit
Ich
habe
es
nicht
mit
Babys
zu
tun,
die
von
einer
Brust
abhängig
sind
Makin
shit
happen
from
since
a
jit
Ich
bringe
die
Dinge
seit
meiner
Jugend
in
Gang
Yeah
Ja
I
was
gettin'
none
for
a
show
and
then
I
got
my
first
rack
Ich
habe
für
eine
Show
nichts
bekommen,
und
dann
habe
ich
meinen
ersten
Schein
bekommen
I
be
moving
state
to
state
to
just
to
perform
a
fat
pack
Ich
bin
von
Staat
zu
Staat
unterwegs,
nur
um
einen
dicken
Pack
zu
performen
And
these
labels
wanna
sign
me
cus'
no
one
move
like
that
Und
diese
Labels
wollen
mich
unter
Vertrag
nehmen,
weil
sich
niemand
so
bewegt
wie
ich
Go
on
and
get
on
to
the
point,
Only
got
10
sec
for
a
chat
Komm
auf
den
Punkt,
ich
habe
nur
10
Sekunden
für
ein
Gespräch
I
was
workin'
on
a
track,
I
gotta
get
to
it
right
back
Ich
habe
an
einem
Track
gearbeitet,
ich
muss
sofort
zurück
Why
they
wanna
press
up
on
my
name
and
got
me
feeling
like
Dak
Warum
wollen
sie
meinen
Namen
unter
Druck
setzen
und
mich
wie
Dak
fühlen
lassen?
Pull
up
to
the
show
I
get
it
shakin'
like
Shack
Komm
zur
Show,
ich
bringe
sie
zum
Beben
wie
Shaq
And
my
patna
don't
say
too
much
he
just
lurkin'
where
it's
at
Und
mein
Partner
sagt
nicht
viel,
er
lauert
nur,
wo
es
losgeht
Used
to
be
in
yo
position
I
done
sat
where
you
sat
Ich
war
schon
in
deiner
Position,
ich
habe
dort
gesessen,
wo
du
sitzt
I
done
lost
things
I
could
never
get
back
Ich
habe
Dinge
verloren,
die
ich
nie
wieder
zurückbekommen
kann
And
we
pushin'
up
like
dis
not
through
tweets
and
likes
Und
wir
pushen
so,
nicht
durch
Tweets
und
Likes
When
we
pull
up
it's
on
sight
better
be
livin'
that
life
Wenn
wir
auftauchen,
ist
es
direkt,
besser
lebst
du
dieses
Leben
Imma
trip
about
a
bankroll
'fo
you
get
me
tight
Ich
werde
mich
um
einen
Geldschein
sorgen,
bevor
du
mich
verärgern
kannst
Teller
ask
me
if
it's
big
bills
and
I
said
That's
right
Die
Kassiererin
fragt
mich,
ob
es
große
Scheine
sind,
und
ich
sage:
"Ja,
natürlich!"
Yeuh
Ja
From
below
we
be
up
Von
unten
sind
wir
oben
Was
gone
fast
like
cheetah
War
schnell
weg
wie
ein
Gepard
Kick
it
with
da
feet
up
Lehne
dich
mit
den
Füßen
hoch
I
seen
em
get
pissed
like
the
seat
up
Ich
sah
sie
sauer
werden
wie
der
Sitz
Stuff
it
fat
like
fajita
Stopfe
es
fett
wie
eine
Fajita
Bread
on
me
crispy
pita
Brot
auf
mir,
knuspriges
Pita
We
gon'
ride
in
the
night,
Regardless
Wir
werden
in
der
Nacht
fahren,
egal
was
passiert
If
there's
no
one
to
save
you,
you
don't
got
no
harness
Wenn
es
niemanden
gibt,
der
dich
rettet,
hast
du
keine
Sicherung
Clear
vision
in
darkness
Klare
Sicht
in
der
Dunkelheit
You
can't
peep
us
like
Loch
Ness
Du
kannst
uns
nicht
sehen
wie
Nessie
From
below
we
be
up
Von
unten
sind
wir
oben
Was
gone
fast
like
cheetah
War
schnell
weg
wie
ein
Gepard
Kick
it
with
da
feet
up
Lehne
dich
mit
den
Füßen
hoch
I
seen
em
get
pissed
like
the
seat
up
Ich
sah
sie
sauer
werden
wie
der
Sitz
Stuff
it
fat
like
fajita
Stopfe
es
fett
wie
eine
Fajita
Bread
on
me
crispy
pita
Brot
auf
mir,
knuspriges
Pita
We
gon'
ride
in
the
night,
Regardless
Wir
werden
in
der
Nacht
fahren,
egal
was
passiert
If
there's
no
one
to
save
you,
you
don't
got
no
harness
Wenn
es
niemanden
gibt,
der
dich
rettet,
hast
du
keine
Sicherung
Clear
vision
in
darkness
Klare
Sicht
in
der
Dunkelheit
Cautious,
cautious,
everybody
watching
Vorsichtig,
vorsichtig,
alle
schauen
zu
Gotcho
ass
nauseas
Dein
Hintern
ist
übel
Pull
up
game
polished
Spielzug
poliert
Music
shit
acknowledged,
I
ain't
show
up
to
them
classes
Musikshit
anerkannt,
ich
bin
nicht
zu
diesen
Kursen
gegangen
And
I
dropped
out
of
college
Und
ich
habe
das
College
abgebrochen
Jumped
into
my
wallet
Ich
bin
in
meine
Geldbörse
gesprungen
I
got
in
my
duffle,
Pedro
stock
up
like
a
rocket
Ich
habe
es
in
meinen
Rucksack
gesteckt,
Pedro
stapelt
sich
wie
eine
Rakete
And
all
these
hating
fuckboys
punchin'
air
cus'
they
can't
stop
it
Und
all
diese
hasserfüllten
Jungs
boxen
in
die
Luft,
weil
sie
es
nicht
aufhalten
können
Grown
men
turn
to
children
crying
bout
it,
need
to
stop
it
Erwachsene
Männer
werden
zu
Kindern,
die
darüber
weinen,
müssen
damit
aufhören
Get
in
put
in
work
and
leave
the
whole
place
vacant
Geh
rein,
arbeite
und
lass
den
ganzen
Ort
leer
Yeuh
I'm
from
Miami,
was
down
bad
in
the
streets
not
the
basement
Ja,
ich
bin
aus
Miami,
war
in
den
Straßen
unten,
nicht
im
Keller
Got
it
from
the
swamps,
When
you
taunt
I
can
tell
that
you
fakin'
Ich
habe
es
aus
den
Sümpfen,
wenn
du
mich
verspottest,
kann
ich
dir
sagen,
dass
du
es
vortäuschst
And
my
dude
Canmar
hit
me
with
the
crisp
fade
Und
mein
Kumpel
Canmar
hat
mir
den
scharfen
Fade
gegeben
Made
in
Dade
Hergestellt
in
Dade
Speakin'
on
my
name
Sprich
meinen
Namen
Only
get
me
paid
Nur
bezahlt
werden
Dro
in
the
grabba
Tropft
in
den
Grabber
Pedro
in
the
lab
Pedro
im
Labor
I
really
came
from
shit
using
the
best
of
what
I
had
Ich
bin
wirklich
aus
Scheiße
gekommen
und
habe
das
Beste
aus
dem
gemacht,
was
ich
hatte
I
can't
even
be
mad
now
Ich
kann
jetzt
nicht
einmal
wütend
sein
I'm
a
young
rich
lad
Ich
bin
ein
junger,
reicher
Mann
Ay
man
Hey
Mann
I
was
gettin'
none
for
a
show
and
then
I
got
my
first
rack
Ich
habe
für
eine
Show
nichts
bekommen,
und
dann
habe
ich
meinen
ersten
Schein
bekommen
I
be
moving
state
to
state
to
just
to
perform
a
fat
pack
Ich
bin
von
Staat
zu
Staat
unterwegs,
nur
um
einen
dicken
Pack
zu
performen
And
these
labels
wanna
sign
me
cus'
no
one
move
like
that
Und
diese
Labels
wollen
mich
unter
Vertrag
nehmen,
weil
sich
niemand
so
bewegt
wie
ich
Go
on
and
get
on
to
the
point,
Only
got
10
sec
for
a
chat
Komm
auf
den
Punkt,
ich
habe
nur
10
Sekunden
für
ein
Gespräch
I
was
workin'
on
a
track,
I
gotta
get
to
it
right
back
Ich
habe
an
einem
Track
gearbeitet,
ich
muss
sofort
zurück
Why
they
wanna
press
up
on
my
name
and
got
me
feeling
like
Dak
Warum
wollen
sie
meinen
Namen
unter
Druck
setzen
und
mich
wie
Dak
fühlen
lassen?
From
below
we
be
up
Von
unten
sind
wir
oben
Was
gone
fast
like
cheetah
War
schnell
weg
wie
ein
Gepard
Kick
it
with
da
feet
up
Lehne
dich
mit
den
Füßen
hoch
I
seen
em
get
pissed
like
the
seat
up
Ich
sah
sie
sauer
werden
wie
der
Sitz
Stuff
it
fat
like
fajita
Stopfe
es
fett
wie
eine
Fajita
Bread
on
me
crispy
pita
Brot
auf
mir,
knuspriges
Pita
We
gon'
ride
in
the
night,
Regardless
Wir
werden
in
der
Nacht
fahren,
egal
was
passiert
If
there's
no
one
to
save
you,
you
don't
got
no
harness
Wenn
es
niemanden
gibt,
der
dich
rettet,
hast
du
keine
Sicherung
Clear
vision
in
darkness
Klare
Sicht
in
der
Dunkelheit
You
can't
peep
us
like
Loch
Ness
Du
kannst
uns
nicht
sehen
wie
Nessie
Оцените перевод
1 Slydn
2 Fated
3 Diamonds (feat. Sjaymo)
4 Country Walk
5 Astonished (feat. LouWap & Tuck)
6 No One's Safe (feat. Edsuar)
7 Round Trip
8 La Formula
9 Salpicando (feat. Ru)
10 Go Off
11 One Click
12 Think Fast
13 Gift
14 Pardon The Noise
15 Servin'
16 The Loudest
17 Straight Off That
18 REGARDLESS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.