REGARDLESS - Pedro Oneперевод на немецкий




REGARDLESS
REGARDLESS
From below we be up
Von unten sind wir oben
Was gone fast like cheetah
War schnell weg wie ein Gepard
Kick it with da feet up
Lehne dich mit den Füßen hoch
I seen em get pissed like the seat up
Ich sah sie sauer werden wie der Sitz
Stuff it fat like fajita
Stopfe es fett wie eine Fajita
Bread on me crispy pita
Brot auf mir, knuspriges Pita
We gon' ride in the night, Regardless
Wir werden in der Nacht fahren, egal was passiert
If there's no one to save you, you don't got no harness
Wenn es niemanden gibt, der dich rettet, hast du keine Sicherung
Clear vision in darkness
Klare Sicht in der Dunkelheit
You can't peep us like Loch Ness
Du kannst uns nicht sehen wie Nessie
All that shit you was talking is bogus
All dieser Unsinn, den du geredet hast, ist falsch
I can't let you distract from the focus
Ich kann dich nicht von dem Fokus ablenken lassen
What we coming for copious
Was wir vorhaben, ist reichlich
You a actor that's show biz
Du bist ein Schauspieler, das ist Showbusiness
Coming here you got no biz
Du hast hier nichts zu suchen
Skimp you up wit some shake, get da cash and dip
Ich gebe dir etwas Gras, hole das Geld und verschwinde
Take the cash on a date, hand the cash and flip
Nimm das Geld mit auf ein Date, gib das Geld und dreh es um
Get that band out the gate, run it up take trips
Hol das Geld aus dem Tor, mach es schnell, mach Reisen
Irresponsibly spend put designer on my hip
Gib es verantwortungslos aus, Designer auf meiner Hüfte
Irresponsibly spend put the shine on the tip
Gib es verantwortungslos aus, lass den Glanz auf die Spitze
All these rings make this room and the next look lit
All diese Ringe lassen diesen Raum und den nächsten hell aussehen
I walked in fresh a hell that lil boy took a shit
Ich kam frisch rein, und dieser kleine Junge hat sich in die Hose gemacht
You was talking all that now you shutting that lip
Du hast all das geredet, jetzt hältst du die Klappe
And I know dat they wish they could get what I get
Und ich weiß, dass sie sich wünschen, sie könnten bekommen, was ich habe
I don't deal wit infants who depend on a tit
Ich habe es nicht mit Babys zu tun, die von einer Brust abhängig sind
Makin shit happen from since a jit
Ich bringe die Dinge seit meiner Jugend in Gang
Yeah
Ja
I was gettin' none for a show and then I got my first rack
Ich habe für eine Show nichts bekommen, und dann habe ich meinen ersten Schein bekommen
I be moving state to state to just to perform a fat pack
Ich bin von Staat zu Staat unterwegs, nur um einen dicken Pack zu performen
And these labels wanna sign me cus' no one move like that
Und diese Labels wollen mich unter Vertrag nehmen, weil sich niemand so bewegt wie ich
Go on and get on to the point, Only got 10 sec for a chat
Komm auf den Punkt, ich habe nur 10 Sekunden für ein Gespräch
I was workin' on a track, I gotta get to it right back
Ich habe an einem Track gearbeitet, ich muss sofort zurück
Why they wanna press up on my name and got me feeling like Dak
Warum wollen sie meinen Namen unter Druck setzen und mich wie Dak fühlen lassen?
Pull up to the show I get it shakin' like Shack
Komm zur Show, ich bringe sie zum Beben wie Shaq
And my patna don't say too much he just lurkin' where it's at
Und mein Partner sagt nicht viel, er lauert nur, wo es losgeht
Used to be in yo position I done sat where you sat
Ich war schon in deiner Position, ich habe dort gesessen, wo du sitzt
I done lost things I could never get back
Ich habe Dinge verloren, die ich nie wieder zurückbekommen kann
And we pushin' up like dis not through tweets and likes
Und wir pushen so, nicht durch Tweets und Likes
When we pull up it's on sight better be livin' that life
Wenn wir auftauchen, ist es direkt, besser lebst du dieses Leben
Imma trip about a bankroll 'fo you get me tight
Ich werde mich um einen Geldschein sorgen, bevor du mich verärgern kannst
Teller ask me if it's big bills and I said That's right
Die Kassiererin fragt mich, ob es große Scheine sind, und ich sage: "Ja, natürlich!"
Yeuh
Ja
From below we be up
Von unten sind wir oben
Was gone fast like cheetah
War schnell weg wie ein Gepard
Kick it with da feet up
Lehne dich mit den Füßen hoch
I seen em get pissed like the seat up
Ich sah sie sauer werden wie der Sitz
Stuff it fat like fajita
Stopfe es fett wie eine Fajita
Bread on me crispy pita
Brot auf mir, knuspriges Pita
We gon' ride in the night, Regardless
Wir werden in der Nacht fahren, egal was passiert
If there's no one to save you, you don't got no harness
Wenn es niemanden gibt, der dich rettet, hast du keine Sicherung
Clear vision in darkness
Klare Sicht in der Dunkelheit
You can't peep us like Loch Ness
Du kannst uns nicht sehen wie Nessie
From below we be up
Von unten sind wir oben
Was gone fast like cheetah
War schnell weg wie ein Gepard
Kick it with da feet up
Lehne dich mit den Füßen hoch
I seen em get pissed like the seat up
Ich sah sie sauer werden wie der Sitz
Stuff it fat like fajita
Stopfe es fett wie eine Fajita
Bread on me crispy pita
Brot auf mir, knuspriges Pita
We gon' ride in the night, Regardless
Wir werden in der Nacht fahren, egal was passiert
If there's no one to save you, you don't got no harness
Wenn es niemanden gibt, der dich rettet, hast du keine Sicherung
Clear vision in darkness
Klare Sicht in der Dunkelheit
Cautious, cautious, everybody watching
Vorsichtig, vorsichtig, alle schauen zu
Gotcho ass nauseas
Dein Hintern ist übel
Pull up game polished
Spielzug poliert
Music shit acknowledged, I ain't show up to them classes
Musikshit anerkannt, ich bin nicht zu diesen Kursen gegangen
And I dropped out of college
Und ich habe das College abgebrochen
Jumped into my wallet
Ich bin in meine Geldbörse gesprungen
I got in my duffle, Pedro stock up like a rocket
Ich habe es in meinen Rucksack gesteckt, Pedro stapelt sich wie eine Rakete
And all these hating fuckboys punchin' air cus' they can't stop it
Und all diese hasserfüllten Jungs boxen in die Luft, weil sie es nicht aufhalten können
Grown men turn to children crying bout it, need to stop it
Erwachsene Männer werden zu Kindern, die darüber weinen, müssen damit aufhören
Get in put in work and leave the whole place vacant
Geh rein, arbeite und lass den ganzen Ort leer
Yeuh I'm from Miami, was down bad in the streets not the basement
Ja, ich bin aus Miami, war in den Straßen unten, nicht im Keller
Got it from the swamps, When you taunt I can tell that you fakin'
Ich habe es aus den Sümpfen, wenn du mich verspottest, kann ich dir sagen, dass du es vortäuschst
And my dude Canmar hit me with the crisp fade
Und mein Kumpel Canmar hat mir den scharfen Fade gegeben
Made in Dade
Hergestellt in Dade
Speakin' on my name
Sprich meinen Namen
Only get me paid
Nur bezahlt werden
Dro in the grabba
Tropft in den Grabber
Pedro in the lab
Pedro im Labor
I really came from shit using the best of what I had
Ich bin wirklich aus Scheiße gekommen und habe das Beste aus dem gemacht, was ich hatte
I can't even be mad now
Ich kann jetzt nicht einmal wütend sein
I'm a young rich lad
Ich bin ein junger, reicher Mann
Ay man
Hey Mann
I was gettin' none for a show and then I got my first rack
Ich habe für eine Show nichts bekommen, und dann habe ich meinen ersten Schein bekommen
I be moving state to state to just to perform a fat pack
Ich bin von Staat zu Staat unterwegs, nur um einen dicken Pack zu performen
And these labels wanna sign me cus' no one move like that
Und diese Labels wollen mich unter Vertrag nehmen, weil sich niemand so bewegt wie ich
Go on and get on to the point, Only got 10 sec for a chat
Komm auf den Punkt, ich habe nur 10 Sekunden für ein Gespräch
I was workin' on a track, I gotta get to it right back
Ich habe an einem Track gearbeitet, ich muss sofort zurück
Why they wanna press up on my name and got me feeling like Dak
Warum wollen sie meinen Namen unter Druck setzen und mich wie Dak fühlen lassen?
From below we be up
Von unten sind wir oben
Was gone fast like cheetah
War schnell weg wie ein Gepard
Kick it with da feet up
Lehne dich mit den Füßen hoch
I seen em get pissed like the seat up
Ich sah sie sauer werden wie der Sitz
Stuff it fat like fajita
Stopfe es fett wie eine Fajita
Bread on me crispy pita
Brot auf mir, knuspriges Pita
We gon' ride in the night, Regardless
Wir werden in der Nacht fahren, egal was passiert
If there's no one to save you, you don't got no harness
Wenn es niemanden gibt, der dich rettet, hast du keine Sicherung
Clear vision in darkness
Klare Sicht in der Dunkelheit
You can't peep us like Loch Ness
Du kannst uns nicht sehen wie Nessie





Авторы: Pedro Alarcón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.