Pedronumb - ASSALTO - перевод текста песни на немецкий

ASSALTO - Pedronumbперевод на немецкий




ASSALTO
ÜBERFALL
Nunca olhei muito p'a baixo
Ich habe nie wirklich nach unten geschaut
Porque eu não sei muito bem como é ser-
Weil ich nicht wirklich weiß, wie es ist,
Nunca fui muito acrobata
Ich war nie wirklich ein Akrobat
Mas a minha guita deu mais que um-
Aber meine Klampfe hat mehr als nur einen-
Não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
Mas talvez de ti até preciso um bocado
Aber vielleicht brauche ich dich doch ein bisschen
Pe-pedronumb okay okay
Pe-pedronumb okay okay
Pronto p'ó assalto
Bereit für den Überfall
Nunca olhei muito p'a baixo
Ich habe nie wirklich nach unten geschaut
Porque eu não sei muito bem como é ser alto (Okay okay)
Weil ich nicht wirklich weiß, wie es ist, groß zu sein (Okay okay)
Nunca fui- Nunca fui muito acrobata
Ich war nie- Ich war nie wirklich ein Akrobat
Mas a minha guita deu mais que um salto
Aber meine Klampfe hat mehr als nur einen Sprung gemacht
Não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
Mas talvez de ti até preciso um bocado
Aber vielleicht brauche ich dich doch ein bisschen
Da forma que ages comigo
So wie du mit mir umgehst
Eu até me esqueci do que eu fiz no passado
Habe ich sogar vergessen, was ich in der Vergangenheit getan habe
Pronto p'ó assalto
Bereit für den Überfall
Eu mudei com uma switch (Pew-pew)
Ich habe mich verändert wie mit einem Schalter (Pew-pew)
Vestido de preto como a minha bitch
Gekleidet in Schwarz wie meine Süße
Tua guita fala comigo, olhas p'ás pics (Ah)
Deine Klampfe spricht mit mir, du schaust dir die Bilder an (Ah)
Se eu te bati tu não voltes p'ás pits (Skrr)
Wenn ich dich schon geschlagen habe, komm nicht zurück zu den Boxen (Skrr)
Com a mão- Com a mão no comando, alguém que me consola
Mit der Hand- Mit der Hand am Steuer, jemand der mich tröstet
Combinei o amor com a minha camisola (Bada the boom)
Ich habe die Liebe mit meinem T-Shirt kombiniert (Bada the boom)
'Tou a lavar dinheiro eu preciso de mola (Splish, splash)
Ich wasche Geld, ich brauche eine Feder (Splish, splash)
Peso das racks combinou com a argola
Das Gewicht der Scheine passt zum Ring
(Então vem comigo assaltar mais um banco)
(Also komm mit mir und überfall noch eine Bank)
Vou fazer um- Vou fazer um assalto tão grande
Ich werde einen- Ich werde einen so großen Überfall machen
Portanto eu preciso de um turbante
Dafür brauche ich einen Turban
Que tape a minha cara
Der mein Gesicht bedeckt
Eu quero um diamante (Bling blaow)
Ich will einen Diamanten (Bling blaow)
Tão grande
So groß
Como ao amor que eu tinha por ti
Wie die Liebe, die ich für dich hatte
Sonhos são vermelhos Ferrari
Träume sind schon rote Ferraris
(Tudo o que eu fiz bae eu fiz por mim
(Alles, was ich getan habe, Baby, habe ich nur für mich getan
Se eu tropecei foi só-só por mim)
Wenn ich gestolpert bin, dann nur für mich)
Pronto p'ó assalto
Bereit für den Überfall
Nunca olhei muito p'a baixo
Ich habe nie wirklich nach unten geschaut
Porque eu não sei muito bem como é ser alto (Okay okay)
Weil ich nicht wirklich weiß, wie es ist, groß zu sein (Okay okay)
Nunca fui- Nunca fui muito acrobata
Ich war nie- Ich war nie wirklich ein Akrobat
Mas a minha guita deu mais que um salto (Okay okay)
Aber meine Klampfe hat mehr als nur einen Sprung gemacht (Okay okay)
Não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
Mas talvez de ti até preciso um bocado (Okay okay)
Aber vielleicht brauche ich dich doch ein bisschen (Okay okay)
Da forma que ages comigo
So wie du mit mir umgehst
Eu até me esqueci do que eu fiz no passado (Come on, let's go)
Habe ich sogar vergessen, was ich in der Vergangenheit getan habe (Come on, let's go)
Pronto p'ó assalto
Bereit für den Überfall
Nunca olhei muito p'a baixo
Ich habe nie wirklich nach unten geschaut
Porque eu não sei muito bem como é ser alto (Okay okay)
Weil ich nicht wirklich weiß, wie es ist, groß zu sein (Okay okay)
Nunca fui- Nunca fui muito acrobata
Ich war nie- Ich war nie wirklich ein Akrobat
Mas a minha guita deu mais que um salto (Okay okay)
Aber meine Klampfe hat mehr als nur einen Sprung gemacht (Okay okay)
Não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
Mas talvez de ti até preciso um bocado (Okay okay)
Aber vielleicht brauche ich dich doch ein bisschen (Okay okay)
Da forma que ages comigo
So wie du mit mir umgehst
Eu até me esqueci do que eu fiz no passado (Come on, let's go)
Habe ich sogar vergessen, was ich in der Vergangenheit getan habe (Come on, let's go)
'Tou em qualquer lado
Ich bin überall
Eu não quero saber de um cone
Ich will nichts von einem Hütchen wissen
'To-'Tou no meio dos geeks
Ich bin- Ich bin mitten unter Geeks
Drogados na Comic Con (Geek-geek)
Zugedröhnt auf der Comic Con (Geek-geek)
Teu boy é tão antigo que ele ainda usa ZON (Não 'tá na NOS)
Dein Freund ist so alt, dass er noch ZON benutzt (Nicht bei NOS)
Muitas vitaminas tipo que usei Sana-sol (Com prescrição)
Viele Vitamine, als hätte ich Sana-sol genommen (Mit Rezept)
Boca do teu peixe acabou num anzol (Go, go)
Das Maul deines Fisches ist schon an einem Angelhaken gelandet (Go, go)
Comprei um casaco quente a combinar com o meu sol (Okay okay)
Ich habe mir eine warme Jacke gekauft, passend zu meiner Sonne (Okay okay)
Cenas vão p'á frente, mas atrás é que eu dou (Woah)
Sachen gehen nach vorne, aber ich gebe nur nach hinten (Woah)
Todos nós podemos ir
Wir können alle gehen
Mas tu não vais para onde eu vou okay okay (Okay okay)
Aber du gehst nicht dorthin, wo ich hingehe, okay okay (Okay okay)
(Vou okay okay)
(Gehe okay okay)
(Pe-pedronumb okay okay)
(Pe-pedronumb okay okay)
(Vou okay okay)
(Gehe okay okay)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.