Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Jeden
Tag
nähern
wir
uns
dem
Tod
ein
wenig
mehr
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
Aber
alles,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
On
est
d'accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
L′évolution,
c'est
le
but
d'une
vie
Die
Entwicklung,
das
ist
das
Ziel
eines
Lebens
Pour
atteindre
le
sommet
faut
plus
qu′une
vie
Um
den
Gipfel
zu
erreichen,
braucht
es
mehr
als
ein
Leben
Qu′est-ce
que
j'en
sais,
j′ai
pas
réponse
à
tout
Was
weiß
ich
schon,
ich
habe
nicht
auf
alles
eine
Antwort
Je
suis
juste
le
fils
de
Michelle
et
Guy
Ich
bin
nur
der
Sohn
von
Michelle
und
Guy
Dis-moi
t'es
qui,
comment
tu
t′appelles
Sag
mir,
wer
du
bist,
wie
du
heißt
Moi,
c'est
Pierre
Mignon,
27
ans
à
peine
Ich,
das
ist
Pierre
Mignon,
kaum
27
Jahre
alt
On
peut
s′écouter,
s'donner
des
conseils
Man
kann
einander
zuhören,
sich
Ratschläge
geben
Rester
seul,
ça
n'en
vaut
pas
la
peine
non,
non
(non,
non)
Allein
zu
bleiben,
das
ist
es
nicht
wert,
nein,
nein
(nein,
nein)
C′est
qui
les
vrais
enseignants
aujourd′hui?
Wer
sind
die
wahren
Lehrer
heute?
J'pense
pas
qu′à
l'école
tu
te
construis
Ich
glaube
nicht,
dass
du
dich
in
der
Schule
wirklich
entwickelst
J′pense
que
l'école
c′est
l'école
de
la
vie,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Ich
glaube,
die
Schule,
das
ist
die
Schule
des
Lebens,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
J'reproduis
mes
erreurs,
faut
que
j′apprenne
à
m′arrêter
Ich
wiederhole
meine
Fehler,
ich
muss
lernen,
damit
aufzuhören
Pour
obtenir
ce
que
j'veux,
faut
que
j′apprenne
à
sacrifier
Um
zu
bekommen,
was
ich
will,
muss
ich
lernen
zu
opfern
Le
temps
passe,
j'veux
pas
courir
après
Die
Zeit
vergeht,
ich
will
ihr
nicht
hinterherlaufen
J′veux
que
mes
enfants
disent
mon
papa
t'as
vu
tout
ce
qu′il
a
fait?
Ich
will,
dass
meine
Kinder
sagen:
Mein
Papa,
hast
du
gesehen,
was
er
alles
gemacht
hat?
Prends
le
peace,
prends
le
love,
l'unité
Nimm
den
Frieden,
nimm
die
Liebe,
die
Einheit
Oublie
le
vice,
oublie
la
drogue,
oublie
la
société
Vergiss
das
Laster,
vergiss
die
Drogen,
vergiss
die
Gesellschaft
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Jeden
Tag
nähern
wir
uns
dem
Tod
ein
wenig
mehr
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
Aber
alles,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
On
est
d'accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Jeden
Tag
nähern
wir
uns
dem
Tod
ein
wenig
mehr
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
Aber
alles,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
On
est
d'accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Est-ce
que
le
futur
nous
appartient
vraiment?
Gehört
uns
die
Zukunft
wirklich?
Est-ce
que
si
tu
veux
arrêter
de
fumer
tu
peux
le
faire
maintenant?
Wenn
du
mit
dem
Rauchen
aufhören
willst,
kannst
du
das
jetzt
tun?
Est-ce
que
t′as
vraiment
la
force,
le
mental
d'un
combattant?
Hast
du
wirklich
die
Kraft,
die
Mentalität
eines
Kämpfers?
Dis-moi,
t′as
vraiment
la
force,
le
mental
d'un
combattant?
Sag
mir,
hast
du
wirklich
die
Kraft,
die
Mentalität
eines
Kämpfers?
Celui
qui
se
relève
à
chaque
fois
qu′il
tombe
Derjenige,
der
jedes
Mal
wieder
aufsteht,
wenn
er
fällt
Tous
les
jours
une
marche
à
monter
Jeden
Tag
eine
Stufe
zu
erklimmen
Tous
les
jours
un
pied
plus
près
de
la
tombe
Jeden
Tag
einen
Fuß
näher
am
Grab
Tous
les
jours
obligé
d'avancer
Jeden
Tag
gezwungen,
vorwärts
zu
gehen
Tous
les
jours
on
se
rapproche
de
la
mort
Jeden
Tag
nähern
wir
uns
dem
Tod
C'est
la
fin,
qu′est-ce
qu′on
en
sait?
Ist
das
das
Ende,
was
wissen
wir
schon?
Peut-être
que
dans
la
mort
y
a
de
l'amour
Vielleicht
gibt
es
im
Tod
Liebe
Que
la
vraie
vie
commence
après,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Dass
das
wahre
Leben
danach
beginnt,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Tu
vois
ce
que
j′veux
dire
Du
verstehst,
was
ich
meine
J'sais
pas
ce
qui
m′attend
Ich
weiß
nicht,
was
mich
erwartet
En
tout
cas
je
plante
ma
tente
Jedenfalls
schlage
ich
mein
Zelt
auf
J'ai
pas
le
permis,
si
j′conduis
j'arrive
en
tank
Ich
habe
keinen
Führerschein,
wenn
ich
fahre,
komme
ich
im
Panzer
an
J'arrive
en
tank,
j′arrive
avec
ma
bande
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Ich
komme
im
Panzer
an,
ich
komme
mit
meiner
Bande
an
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J′arrive
avec
mes
rêves,
j'les
fume
avant
d′finir
en
cendres
(ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Ich
komme
mit
meinen
Träumen
an,
ich
rauche
sie,
bevor
sie
zu
Asche
werden
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Le
temps
passe,
j'veux
pas
courir
après
Die
Zeit
vergeht,
ich
will
ihr
nicht
hinterherlaufen
J′veux
que
mes
enfants
disent
mon
papa
t'as
vu
tout
c′qu'il
a
fait?
Ich
will,
dass
meine
Kinder
sagen:
Mein
Papa,
hast
du
gesehen,
was
er
alles
gemacht
hat?
Prends
le
peace,
prends
le
love,
l'unité
Nimm
den
Frieden,
nimm
die
Liebe,
die
Einheit
Oublie
le
vice,
oublie
la
drogue,
oublie
la
société
Vergiss
das
Laster,
vergiss
die
Drogen,
vergiss
die
Gesellschaft
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Jeden
Tag
nähern
wir
uns
dem
Tod
ein
wenig
mehr
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
Aber
alles,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort
Jeden
Tag
nähern
wir
uns
dem
Tod
ein
wenig
mehr
Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort
Aber
alles,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
On
est
d'accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
On
est
d′accord
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
Wir
sind
uns
einig
(ok,
ok,
ok,
ok,
ok)
(Tous
les
jours
on
se
rapproche
un
peu
plus
de
la
mort)
(Jeden
Tag
nähern
wir
uns
dem
Tod
ein
wenig
mehr)
(Mais
tout
ce
qui
te
tue
pas
te
rend
plus
fort)
(Aber
alles,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker)
(On
est
d'accord)
(Wir
sind
uns
einig)
(On
est
d′accord)
(Wir
sind
uns
einig)
(Ok,
ok,
ok,
ok)
(Ok,
ok,
ok,
ok)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvin Galland
Альбом
Mignon
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.