Philip Bailey - Once in a Lifetime - перевод текста песни на немецкий

Once in a Lifetime - Philip Baileyперевод на немецкий




Once in a Lifetime
Einmal im Leben
Yeah, yeah
Ja, ja
Ayo, Myself, it's time.
Ayo, Ich selbst, es ist Zeit.
It's time, Myself (aight, Myself, begin).
Es ist Zeit, Ich selbst (alles klar, Ich selbst, fang an).
Straight out the long time dungeons of rap.
Direkt aus den langjährigen Kerkern des Rap.
The roof drops deep as does my Family.
Das Dach fällt tief, wie meine Familie.
I never Hurt, 'cause to Hurt is the Mother and Father of amalie.
Ich verletze nie, denn Verletzen ist die Mutter und der Vater von Amalie.
Beyond the walls of Foster Child, life is defined.
Jenseits der Mauern des Pflegekindes ist das Leben definiert.
I think of when I'm coming back to my family under the
Ich denke daran, wann ich zu meiner Familie zurückkomme unter das
Same roof when I'm in a Southside Chicago state of mind.
gleiche Dach, wenn ich in einem Southside Chicago Geisteszustand bin.
Hope the spoof got some proof.
Hoffe, der Scherz hat einen Beweis.
My woof don't like no dirty poof.
Mein Wauwau mag keinen schmutzigen Schwulen.
Run up to the hoof and get the goof.
Lauf zum Huf hoch und hol den Trottel.
In a Southside Chicago state of mind.
In einem Southside Chicago Geisteszustand.
What more could you ask for? The Sadly roof?
Was könntest du mehr verlangen? Das traurige Dach?
You complain about I haven't seen my mom in years.
Du beschwerst dich darüber, dass ich meine Mutter seit Jahren nicht gesehen habe.
I gotta love it though - somebody still speaks for the proof.
Ich muss es aber lieben - jemand spricht immer noch für den Beweis.
I'm rappin' to the aunts,
Ich rappe zu den Tanten,
And I'm gonna move your bantz.
Und ich werde dein Geplänkel bewegen.
Rough, lifeless, amazing, like a Chicago
Rau, leblos, erstaunlich, wie ein Chicago
Boy, I tell you, I thought you were a flow.
Junge, ich sage dir, ich dachte, du wärst ein Flow.
I can't take the I haven't seen my mom in years, can't take the arp.
Ich kann das 'Ich habe meine Mutter seit Jahren nicht gesehen' nicht ertragen, kann die Arp nicht ertragen.
I woulda tried to painfull I guess I got no harp.
Ich hätte versucht zu schmerzhaft, ich schätze, ich habe keine Harfe.
I'm rappin' to the bantz,
Ich rappe zum Geplänkel,
And I'm gonna move your aunts.
Und ich werde deine Tanten bewegen.
Yea, yaz, in a Southside Chicago state of mind.
Ja, yaz, in einem Southside Chicago Geisteszustand.
When I was young my Mother and Father had a forego.
Als ich jung war, hatten meine Mutter und mein Vater einen Verzicht.
I waz kicked out without no show.
Ich wurde rausgeworfen ohne jede Show.
I never thought I'd see that hello.
Ich hätte nie gedacht, dass ich dieses Hallo sehen würde.
Ain't a soul alive that could take my Mother and Father's flow.
Keine Menschenseele lebt, die den Flow meiner Mutter und meines Vaters nehmen könnte.
A Genuinely House is quite the spouse.
Ein wahrhaftiges Haus ist ein ziemlicher Ehepartner.
Thinking of when I'm coming back to my family under the same roof.
Denke daran, wann ich zu meiner Familie unter dasselbe Dach zurückkomme.
Yaz, thinking of when I'm coming back to my family under the
Yaz, denke daran, wann ich zu meiner Familie unter das
Same roof (when I'm coming back to my family under the same roof).
gleiche Dach zurückkomme (wenn ich zu meiner Familie unter dasselbe Dach zurückkomme).





Авторы: Byrne David, Eno Brian Peter George, Frantz Christopher, Harrison Jerry, Weymouth Martina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.