Bossaroma - Piottaперевод на английский




Bossaroma
Bossaroma
La domenica che viene
My Sunday's coming
Di problemi non ne ha.
I don't have problems.
Con un calcio di pallone
A kick of football
Tutto quanto passerà.
And everything will pass.
Vecchia Roma sotto la luna canta anche tu
Old Rome under the moon, you can also sing
Rime e serenate di gioventù.
Rhymes and serenades of youth.
Come Sor Capanna, il Reuccio, Antonello o Lando
Like Sor Capanna, the Reuccio, Antonello or Lando
Roma è la musa che mi sta ispirando.
Rome is the muse that inspires me.
Una rosa che profuma le sto regalando,
I'm giving her a rose that smells,
La rima più cazzuta le sto dedicando.
I'm dedicating the coolest rhyme to her.
Con un Ponentino malandrino ci sta rinfrescando,
With a cool Ponentino wind refreshing us,
In questo magico Giugno così caldo.
In this magical June so hot.
A Settembre in terrazza a godesse sta brezza,
In September on the terrace enjoying this breeze,
Accanto a una ragazza che ci illumina.
Next to a girl who brightens us up.
Via la tristezza e brindiamo un′altra volta,
Let's cheer our sadness away and toast once more,
Del resto " ma che ce frega, ma che ce 'mporta".
After all, "what do we care, what does it matter".
RIT:
CHORUS:
Roma, Roma, Roma,
Rome, Rome, Rome,
Chi nasce qua non t′abbandona.
Those born here never leave you.
Roma, Roma, Roma,
Rome, Rome, Rome,
Chi viè da fori se 'nnamora.
Those who come from outside fall in love with you.
Roma città eterna, Roma città aperta,
Rome, eternal city, Rome open city,
Roma così antica, Roma così moderna.
Rome so ancient, Rome so modern.
Sotto la coperta delle mejo stelle,
Under the blanket of the best stars,
Noi la stessa madre ma con diversa pelle.
We have the same mother but different skin.
Le cose belle non le tiene sotto il letto,
She doesn't keep the beautiful things under the bed,
Le porta sopra al petto come uno scudetto.
She wears them on her chest like a shield.
Fatto e detto nel 2000 in un momento,
Done and said in 2000 in a moment,
Roma sempre dentro e fuori dal tempo.
Rome always inside and out of time.
Noi colla barba bianca, il passo più stanco,
We with white beards, a more tired step,
Morto un Papa infondo se ne fa un altro.
When one Pope dies, another one is made.
Un altro sindaco al comando mi raccomando,
Another mayor in command, I recommend,
Qui ciascuno è pagina di un libro eterno.
Here everyone is a page of an eternal book.
RIT:
CHORUS:
La domenica che viene
My Sunday's coming
Di problemi non ne ha.
I don't have problems.
Con un calcio di pallone
A kick of football
Tutto quanto passerà
And everything will pass






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.