Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Baby
can't
you
see
I'm
damaged
Schatz,
siehst
du
nicht,
dass
ich
beschädigt
bin?
Get
to
something
real
Komm
zu
etwas
Echtem
(But
why
you
acting
so
concerned
about
it?)
(Aber
warum
machst
du
dir
so
viele
Sorgen
darüber?)
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Feeling
short
of
my
senses
Ich
fühle
mich
meiner
Sinne
beraubt
Short
sight
for
life
with
my
lenses
Kurzsichtig
fürs
Leben
mit
meinen
Linsen
I
can
never
make
the
race
Ich
kann
das
Rennen
nie
schaffen
I
can't
stand
the
pace
Ich
kann
das
Tempo
nicht
ertragen
I
don't
even
know
what
my
name
is
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
ich
heiße
Man
made
psychedelia
Von
Menschen
gemachte
Psychedelia
Every
day
same
chain
I
break
for
ya
Jeden
Tag
die
gleiche
Kette,
die
ich
für
dich
zerbreche
No
change
on
a
sunny
day
Keine
Veränderung
an
einem
sonnigen
Tag
I
still
feel
the
same
Ich
fühle
mich
immer
noch
gleich
I
don't
pave
the
way
for
ya
Ich
ebne
dir
nicht
den
Weg
(Face
to
face
to
ya)
(Von
Angesicht
zu
Angesicht
zu
dir)
Just
let
me
feel
Lass
mich
einfach
fühlen
Something
real
Etwas
Echtes
Something
high
Etwas
Hohes
Something
broke
Etwas
Kaputtes
Something
ill
Etwas
Krankes
Let
me
feel
Lass
mich
fühlen
Something
real
Etwas
Echtes
(But
why
you
acting
so
concerned
about
it?)
(Aber
warum
machst
du
dir
so
viele
Sorgen
darüber?)
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Baby
can't
you
see
'm
damaged
Schatz,
siehst
du
nicht,
dass
ich
beschädigt
bin?
Get
to
something
real
Komm
zu
etwas
Echtem
(But
why
you
acting
so
concerned
about
it?)
(Aber
warum
machst
du
dir
so
viele
Sorgen
darüber?)
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
You
feel
like
you
could
be
famous
Du
fühlst
dich,
als
könntest
du
berühmt
werden
Feel
far
too
much
to
stay
nameless
Fühlst
dich
viel
zu
sehr,
um
namenlos
zu
bleiben
We
don't
ever
fill
the
schisms
or
the
nepotism
Wir
füllen
niemals
die
Schismen
oder
den
Nepotismus
Sit
back
'cos
baby
you're
famous
Lehn
dich
zurück,
denn
Schatz,
du
bist
berühmt
I
don't
wanna
hate
myself
Ich
will
mich
nicht
selbst
hassen
I
try
to
embrace
myself
Ich
versuche,
mich
selbst
anzunehmen
Maybe
I'll
create
myself
Vielleicht
erschaffe
ich
mich
selbst
Then
erase
myself
Dann
lösche
ich
mich
selbst
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Baby
can't
you
see
I'm
damaged
Schatz,
siehst
du
nicht,
dass
ich
beschädigt
bin?
Get
to
something
real
Komm
zu
etwas
Echtem
(But
why
you
acting
so
concerned
about
it?)
(Aber
warum
machst
du
dir
so
viele
Sorgen
darüber?)
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Feeling
short
of
my
senses
Ich
fühle
mich
meiner
Sinne
beraubt
Short
sight
for
life
with
my
lenses
Kurzsichtig
fürs
Leben
mit
meinen
Linsen
I
can
never
make
the
race
I
can't
stand
the
pace
Ich
kann
das
Rennen
nie
schaffen,
ich
kann
das
Tempo
nicht
ertragen
And
sit
back
'cos
baby
you're
famous
Und
lehn
dich
zurück,
denn
Schatz,
du
bist
berühmt
I
don't
wanna
hate
myself
Ich
will
mich
nicht
selbst
hassen
I
try
to
embrace
myself
Ich
versuche,
mich
selbst
anzunehmen
Maybe
I'll
create
myself
Vielleicht
erschaffe
ich
mich
selbst
Then
erase
myself
Dann
lösche
ich
mich
selbst
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Finally
you
see
I'm
damage
Endlich
siehst
du,
dass
ich
beschädigt
bin
Get
to
something
real
Komm
zu
etwas
Echtem
(But
why
you
acting
so
concerned
about
it?)
(Aber
warum
machst
du
dir
so
viele
Sorgen
darüber?)
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Feeling
short
of
my
senses
Ich
fühle
mich
meiner
Sinne
beraubt
Short
sight
for
life
with
my
lenses
Kurzsichtig
fürs
Leben
mit
meinen
Linsen
(Oh
take
a
second
you
could
learn
about
it)
(Oh,
nimm
dir
eine
Sekunde
Zeit,
du
könntest
etwas
darüber
lernen)
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Feel
like
you
could
be
famous
Fühlst
dich,
als
könntest
du
berühmt
werden
Feel
far
too
much
to
stay
nameless
Fühlst
dich
viel
zu
sehr,
um
namenlos
zu
bleiben
(Oh
take
a
second
you
could
learn
about
it)
(Oh,
nimm
dir
eine
Sekunde
Zeit,
du
könntest
etwas
darüber
lernen)
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
That's
just
Das
ist
einfach
That's
just
Das
ist
einfach
That's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Haslam, Elizabeth Hillesden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.