Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dębiec, dębiec
Dębiec, Dębiec
Ta,
pa,
ta,
pa,
a
Ta,
pa,
ta,
pa,
a
Dębiec,
Dębiec
tutaj
jestem
Dębiec,
Dębiec,
hier
bin
ich
To,
to
miejsce
najpiękniejsze
Das,
das
ist
der
schönste
Ort
Tu
zaczynam
i
tu
kończę
Hier
beginne
ich
und
hier
ende
ich
Serce
z
miejscem
nie
rozłącze
Ich
werde
mein
Herz
nicht
vom
Ort
trennen
Kto
ma
ten
chasz?
Ty
masz
ten
chasz?
Jak
masz
to
dasz?
Ognia
masz?
Dawaj
ten
chasz,
mówisz
i
masz
Wer
hat
das
Zeug?
Hast
du
das
Zeug?
Wenn
du
es
hast,
gibst
du
es?
Hast
du
Feuer?
Gib
das
Zeug
her,
du
sagst
es
und
du
hast
es.
Furia
Poznańskiego
wkurwia
nie
jednego,
FPRW
chcesz
zapytaj
się
jego
Posens
Wut
pisst
nicht
nur
einen
an,
FPRW
willst
du,
frag
ihn.
Ale
nie
dzisiaj,
czas
dziś
nie
pryśnie,
dziś
sobie
wyśnie,
wyśnie
co
myślę.
Mam
to
na
piśmie
Aber
nicht
heute,
die
Zeit
zerrinnt
heute
nicht,
heute
träum
ich
mir
aus,
träum
ich
mir
aus,
was
ich
denke.
Ich
hab's
schriftlich.
Iście
bajecznie,
wyjście
do
miasta,
spytaj
Wiśni
jak
zaczynaliśmy
wyścig,
ośmiornica
Poznańskiego
jeden
za
wszystkich,
wszyscy
za
jednego
Wirklich
märchenhaft,
Ausgang
in
die
Stadt,
frag
Wiśnia,
wie
wir
das
Rennen
begannen,
Posens
Krake,
einer
für
alle,
alle
für
einen.
Ta,
pa,
ta,
pa,
a
Ta,
pa,
ta,
pa,
a
Dębiec,
Dębiec
tutaj
jestem
Dębiec,
Dębiec,
hier
bin
ich
To,
to
miejsce
najpiękniejsze
Das,
das
ist
der
schönste
Ort
Tu
zaczynam
i
tu
kończę
Hier
beginne
ich
und
hier
ende
ich
Serce
z
miejscem
nie
rozłącze
Ich
werde
mein
Herz
nicht
vom
Ort
trennen
Kto
ma
ten
chasz?
Ty
masz
ten
chasz?
Jak
masz
to
dasz?
Ognia
masz?
Dawaj
ten
chasz,
mówisz
i
masz
Wer
hat
das
Zeug?
Hast
du
das
Zeug?
Wenn
du
es
hast,
gibst
du
es?
Hast
du
Feuer?
Gib
das
Zeug
her,
du
sagst
es
und
du
hast
es.
Furia
Poznańskiego
wkurwia
nie
jednego,
FPRW
chcesz
zapytaj
się
jego
Posens
Wut
pisst
nicht
nur
einen
an,
FPRW
willst
du,
frag
ihn.
Ale
nie
dzisiaj,
czas
dziś
nie
pryśnie,
dziś
sobie
wyśnie,
wyśnie
co
myślę.
Mam
to
na
piśmie
Aber
nicht
heute,
die
Zeit
zerrinnt
heute
nicht,
heute
träum
ich
mir
aus,
träum
ich
mir
aus,
was
ich
denke.
Ich
hab's
schriftlich.
Iście
bajecznie,
wyjście
do
miasta,
spytaj
Wiśni
jak
zaczynaliśmy
wyścig,
ośmiornica
Poznańskiego
jeden
za
wszystkich,
wszyscy
za
jednego
Wirklich
märchenhaft,
Ausgang
in
die
Stadt,
frag
Wiśnia,
wie
wir
das
Rennen
begannen,
Posens
Krake,
einer
für
alle,
alle
für
einen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
P-Ń X
дата релиза
21-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.